Russian Studies and the Literary Canon
The Russian literary canon for English readers is usually assumed to be the creation of a small number of amateur translators. But what was the role of the growing professional and academic Russian community? This chapter describes and analyses the teaching and learning of Russian language and literature in Britain, focusing primarily on the early years of the twentieth century when the subject was in an intense period of development. The chapter details and contextualises the resources available to those who wanted to learn Russian independently (Russian primers, dictionaries, grammars and parallel texts), and the variety of institutions that provided Russian lessons or other means of learning the language. Drawing on archives, memoirs, contemporary articles and debates, this chapter analyses the political, ideological and cultural forces that determined the mode of teaching devised, the curricula followed and, above all, the literary canons established.
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.