Jump to ContentJump to Main Navigation
Javier Marías's Debt to Translation
Users without a subscription are not able to see the full content.

Javier Marías's Debt to Translation: Sterne, Browne, Nabokov

Gareth J. Wood

Abstract

This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain’s most important contemporary novelist, Javier Marías (1951), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated: Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he mee ... More

Keywords: Javier Marías, criticism and interpretation, translation, literary influence, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, Vladimir Nabokov, contemporary Spanish novel

Bibliographic Information

Print publication date: 2012 Print ISBN-13: 9780199651337
Published to Oxford Scholarship Online: September 2012 DOI:10.1093/acprof:oso/9780199651337.001.0001

Authors

Affiliations are at time of print publication.

Gareth J. Wood, author
Lecturer in Post-1800 Spanish Peninsular Literature, University College London