Jump to ContentJump to Main Navigation
Pater the ClassicistClassical Scholarship, Reception, and Aestheticism$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Charles Martindale, Stefano Evangelista, and Elizabeth Prettejohn

Print publication date: 2017

Print ISBN-13: 9780198723417

Published to Oxford Scholarship Online: April 2017

DOI: 10.1093/acprof:oso/9780198723417.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2019. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use. date: 07 December 2019

Pater the Translator

Pater the Translator

Chapter:
(p.47) 2 Pater the Translator
Source:
Pater the Classicist
Author(s):

Bénédicte Coste

Publisher:
Oxford University Press
DOI:10.1093/acprof:oso/9780198723417.003.0003

This chapter explores the different means Pater used to cite, translate, rephrase, and insert Greek and Latin texts, most especially in ‘The Myth of Demeter and Persephone’ (1876). By discussing content, translation strategies, and material presentation, it shows that Pater’s highly elaborate poetics, relying on quotations, translations, italicization, and transliteration, visually disseminates Greek literature all throughout his writing. Greek literature and signs become a series of fragments carefully brought to light to be observed, appreciated in their cultural otherness, and inserted in a perfect seamless and inlaid textuality. In parallel, Pater’s utterance undergoes a striking metamorphosis as he deliberately becomes a stage manager or a ventriloquist of his own performance as interpreter-translator. By typographically foregrounding intertextuality and otherness, Pater turns the act of reading into an act of deciphering, of intellectual tactility like that of an archaeologist uncovering buried second-hand, possibly fake, fragments of antiquity.

Keywords:   Pater, Greek myth, translation, translation strategies, quotations, intertextuality, utterance, interpretation

Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .