Jump to ContentJump to Main Navigation
Dryden and the Traces of Classical Rome$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Paul Hammond

Print publication date: 1999

Print ISBN-13: 9780198184119

Published to Oxford Scholarship Online: October 2011

DOI: 10.1093/acprof:oso/9780198184119.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2019. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use (for details see www.oxfordscholarship.com/page/privacy-policy).date: 22 July 2019

Mutability and Metamorphosis

Mutability and Metamorphosis

(p.143) 3 Mutability and Metamorphosis
Dryden and the Traces of Classical Rome

Paul Hammond

Oxford University Press

This chapter focuses on Dryden's theory and practice of translation. He considers his own way of translating as the middle way between the two extremes of literal rendering and free imitation. This method preserves the author's sense without ‘innovation of thoughts’, but respects the distinctive temper of the translator's language, not holding it ‘necessary that Words and Lines should be confin'd to the measure of their Original’. Translations from Aeneid, Lucretius, Horace, Juvenal, and Ovid are discussed.

Keywords:   Dryden, poetry, translation, Aeneid, Lucretius, Horace, Juvenal, Ovid

Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .