When Flos Campi was first produced two years ago, the composer discovered that most people were not sufficiently acquainted with the Vulgate (or perhaps even its English equivalent) to enable them to complete for themselves the quotations from the “Canticum Canticorum,” indications of which are the mottoes at the head of each movement of the Suite. Even the title and the source of the quotations gave rise to misunderstanding. The title “Flos Campi” was taken by some to connote an atmosphere of “buttercups and daisies,” whereas in reality “Flos Campi” is the Vulgate equivalent of “Rose of Sharon” (Ego Flos Campi, et Lilium Convallium, “I am the Rose of Sharon, and the Lily of the valleys”). The Biblical source of the quotations also gave rise to the idea that the music had an ecclesiastical basis. This was not the intention of the composer.
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.