Writers, Gatekeepers, Publishing, and History
Writers, gatekeepers, translation, and publishing have changed dramatically since the 1960s. Five large Anglo-American publishers control most of the world’s literature in translation, as Albert Greco shows, and have created a genre called World Literature, inflected by magic realism. James English argues that the “prize system” buttresses this system, and book reviewers such as at the New York Times (for example, Michiko Kakutani) and at the New Yorker (John Updike) have long reinforced the genre by making sure that not many too “foreign” or translated books get reviewed. Although literature in translation is still published by smaller presses and reviewed, it probably won’t enter the mainstream again until it is needed due to history.
Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.