Jump to ContentJump to Main Navigation
The Poetry of TranslationFrom Chaucer & Petrarch to Homer & Logue$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Matthew Reynolds

Print publication date: 2011

Print ISBN-13: 9780199605712

Published to Oxford Scholarship Online: January 2012

DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199605712.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use (for details see http://www.oxfordscholarship.com/page/privacy-policy).date: 14 August 2018

Translating within and between Languages

Translating within and between Languages

Chapter:
(p.12) 2 Translating within and between Languages
Source:
The Poetry of Translation
Author(s):

Matthew Reynolds

Publisher:
Oxford University Press
DOI:10.1093/acprof:oso/9780199605712.003.0002

The imaginative work of translating a distant language such as Burmese differs from that of translating a close language such as French. Equally, translation can happen within what we think of as a single language because each language is internally divided into dialects and registers. So translation cannot be defined as a single operation that happens ‘between languages’: Umberto Eco is wrong to draw a strong distinction between ‘translation’ and ‘rewording’. Translation also affects how you define the linguistic material you are faced with: people can realize they need to translate what had at first not felt like a different language; I give examples from Oliver Twist. When this happens, a fissure opens up: this mattered to Dryden when he ‘translated’ Chaucer into the English of his own time; and to William Barnes when he ‘tranlsated’ his Dorset poems into ‘the dialect which is chosen as national speech’.

Keywords:   language, dialect, register, translate, Eco, Dickens, Dryden, Chaucer, Barnes

Oxford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .