Jump to ContentJump to Main Navigation
Vowel Prosthesis in RomanceA Diachronic Study$

Rodney Sampson

Print publication date: 2009

Print ISBN-13: 9780199541157

Published to Oxford Scholarship Online: February 2010

DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199541157.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use (for details see http://www.oxfordscholarship.com/page/privacy-policy). Subscriber: null; date: 20 June 2018

(p.251) Bibliography

(p.251) Bibliography

Source:
Vowel Prosthesis in Romance
Publisher:
Oxford University Press

AGI: Archivio Glottologico Italiano.

AIS: Jaberg, K. & Jud, J. (eds). 1928–41. Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 vols. Zofingen: Ringier.

ALAL: Potte, J.‐C. (ed.). 1975–87. Atlas linguistique et ethnographique de l'Auvergne et du Limousin, 2 vols. Paris: CNRS.

ALB: Taverdet, G. (ed.). 1975–88. Atlas linguistique et ethnographique de Bourgogne, 4 vols. Paris: CNRS.

ALCat: Griera, A. (ed.). 1923–64. Atlas lingüístic de Catalunya, 8 vols. Barcelona: Instituto International de Cultura Románica.

ALCB: Bourcelot, H. (ed.). 1966–78. Atlas linguistique et ethnographique de la Champagne et de la Brie. 3 vols. Paris: CNRS.

ALCe: Dubuisson, P. (ed.). 1971–82. Atlas linguistique et ethnographique du Centre (Berry et Bourbonnais). 3 vols. Paris: CNRS.

ALD: Goebl, H. (ed.). 1998. Atlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins. 7 vols. Wiesbaden: Reichert.

ALEANR: Alvar, M. et al. (eds). 1979–83. Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. 12 vols. Madrid: CSIC.

ALEIC: Bottiglioni, G. (ed.). 1933–42. Atlante linguistico etnografico italiano della Corsica, 10 vols. Pisa: L'Italia dialettale.

ALF: Gilliéron, J. (ed.). 1902–10. Atlas linguistique de la France. Paris: Champion.

ALF: Corse Gilliéron, J. (ed.). 1914–15. Atlas linguistique de la France: Corse. Paris: Champion.

ALG: Séguy, J. (ed.). 1954–73. Atlas linguistique de la Gascogne, 6 vols. Toulouse-Paris.

ALGa: ILG (ed.). 1990–. Atlas lingüistico galego. Santiago de Compostela: ILG.

ALI: Massobrio, L. (ed.). 1995–. Atlante linguistico italiano. Rome: Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato.

ALIFO: Simoni-Aurembou, M.-R. (ed.). Atlas linguistique et ethnographique de l'Ile-de-France et de l'Orléanais, 2 vols. Paris: CNRS.

ALJA: Martin, J.-B. & Tuaillon G. (eds). 1971–78. Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord, 3 vols. Paris: CNRS.

ALLoc: Ravier, X. (ed.). 1978–86. Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc Occidental, 3 vols. Paris: CNRS.

(p.252) ALLor: Boisgontier, J. (ed.). 1981–86. Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc Oriental, 3 vols. Paris: CNRS.

ALN: Brasseur. P. (ed.). 1980–84. Atlas linguistique et ethnographique normand, 2 vols. Paris: CNRS.

ALP: Bouvier, J.C. & Martel C.(eds). 1975–86. Atlas linguistique et ethnographique de la Provence, 3 vols. Paris: CNRS.

ALPic: Carton, F. & Lebègue M. (eds). 1989. Atlas linguistique et ethnographique picard, 1 vol. Paris: CNRS.

ALR: Atlasul linguistic român, Serie noua, 7 vols. Bucharest: Ed. Acad., 1956–72.

ALW: Remacle, L. (ed.). 1953–. Atlas linguistique de la Wallonie Liège: Vaillant-Carmanne,

ASLEF: Pellegrini, G.B. (ed.). 1972–84. Atlante storico-linguidtico-etnografico friulano, 5 vols. Padua: Univ. of Padua.

CGL: Loewe, G. and Goetz, G. (eds.). Corpus Glossariorum Latinorum. 7 vols. 1888–1923. Leipzig: Teubner.

CIL: Corpus Inscriptionum Latinarum. 17 vols. 1868–. Berlin: Wiedmann-De Gruyter.

CLS: Chicago Linguistic Society.

DCECH: Corominas, J. & Pascual, J.A. 1980–91. Diccionario critico etimológico castellano e hispánico. 6 vols. Madrid: Gredos.

DECLC: Coromines, J. 1980–91. Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. 9 vols. Barcelona: Curial.

DELI: Cortelazzo, M.C. and Cortelazzo, M.A. 1999. Il nuovo etimologico DELI. Dizionario etimologico della lingua italiana. 2nd ed. Bologna: Zanichelli.

DHLF: Rey, A. (ed.). [1992] 1998. Dictionnaire historique de la langue française. 3 vols. Paris: Dictionnaires Le Robert.

FEW: Wartburg, W. von. (ed.). 1922– Französisches etymologisches Wörterbuch, 25 vols. Leipzig-Basel: Klopp-Zbinden.

JFLS: Journal of French Language Studies.

Keil: Keil, H. (ed.). 1857–80. Grammatici Latini, 7 vols. Leipzig: Teubner.

LN: Lingua Nostra.

LRL Holtus, G., Metzeltin, M. & Schmitt, C. (eds.). 1988–2005. Lexikon der romanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer.

MSLP: Mémoires de la Société de Linguistique de Paris.

REW: Meyer-Lübke, W. 1935 [repr. 1968]. Romanisches etymologisches Wörterbuch, 3rd ed. Heidelberg: Carl Winter.

RLaR: Revue des Langues Romanes.

RLiR: Revue de Linguistique Romane.

ROA: Rutgers Optimality Archive, Rutgers University.

RPh: Romance Philology.

TLL: Thesaurus Linguae Latinae.

ZrP: Zeitschrift für romanische Philologie.

Bibliography references:

(p.253) Academia de la Llingua Asturiana. 1990. Normes ortográfiques. 3rd edn. Oviedo: Academia de la Llingua Asturiana.

Adams, J. N. 1977. The Vulgar Latin of the Letters of Claudius Terentianus. Manchester: Manchester University Press.

—— 2003. Bilingualism and the Latin Language. Cambridge: Cambridge University Press.

—— 2007. The Regional Diversification of Latin 200 BC–AD 600. Cambridge: Cambridge University Press.

Allen, W. Sidney. 1973. Accent and Rhythm. Cambridge: Cambridge University Press.

—— 1978. Vox Latina. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.

—— 1987. Vox Graeca. 3rd edn. Cambridge: Cambridge University Press.

Altamura, Antonio. 1949. Testi napoletani dei secoli XIII e XIV. Naples: Perrella.

Altamura, Antonio (ed.). 1974. Cronaca di Partenope. Naples: Società Editrice Napoletana.

—— (ed.). 1977. La regola salernitana. Naples: Società Editrice Napoletana.

Alvar, Manuel. 1953. El dialect aragonés. Madrid: Gredos.

—— 1973. Estudios sobre el dialecto aragonés. I. Zaragoza: Institución “Fernando el Católico”.

Alvarez, Guzmán. 1985. El habla de Babia y Laciana. [Repr. of 1947 thesis]. León: Ediciones Leonesas.

Álvarez Nazario, Manuel. 1991. Historia de la lengua española en Puerto Rico. Mayagüez, Puerto Rico: Academia Puertorriqueña de la Lengua Española.

Aly‐Belfàdel, Arturo. 1933. Grammatica piemontese. Noale: L. Guin.

Andersen, Henning. 1972. “Diphthongization”. Language 48: 11–50.

Andersen, Henning. (ed.). 1986. Sandhi Phenomena in the Languages of Europe. Berlin, New York, and Amsterdam: Mouton de Gruyter.

Andersen, Henning. 1989. “Understanding linguistic innovations”. In L. E. Breivik and E. H. Jahr (eds.). Language Change. Contributions to the Study of its Causes. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Andersen, Henning. (ed.). 2001. Actualization. Linguistic Change in Progress. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.

Anderson, James, M. 1988. Ancient Languages of the Hispanic Peninsula. Lanham: University Press of America.

Arquint, Jachen C. 1964. Vierv ladin. 2nd edn. Chur: Stamparia Bündner Tagblatt.

Arvinte, Vasiliu. 1980. Die Rumänen. Ursprung, Volks‐ und Landesnam. Tübingen: Narr.

Ascoli, Graziadio I. 1878. “Varia”. AGI 3: 442–71.

Aub‐Büscher, Gertrude. 1962. Le parler de Ranrupt (Bas‐Rhin). Paris: Klincksieck.

Audollent, A. 1904. Defixionum tabellae. Paris: Fontemoing. [repr. Frankfurt: Minerva, 1967].

Auger, Julie. 2001. “Phonological variation and Optimality Theory: evidence from word‐initial epenthesis in Vimeu Picard”. Language Variation and Change 13: 253–303.

Avram, Andrei. 1990. Nazalitatea şi rotacismul în limba românǎ. Bucharest: Editura Academiei Române.

(p.254) Azra, J.‐L. and Cheneau, V. 1994. “Jeux de langage et théorie phonologique. Verlan et structure syllabique du français”. JFLS 4: 147–70.

Bach, Adolf. 1965. Geschichte der deutschen Sprache. 8th edn. Heidelberg: Quelle & Mayer.

Badia I Margarit, Antonio. 1950. El habla del Valle de Bielsa. Barcelona: Instituto de Estudios Pirenaicos.

—— 1981. Gramàtica històrica catalana. Barcelona: Biblioteca d'Estudis i Investigacions.

Baehrens, W. A. 1922. Sprachlicher Kommentar zur vulgärlateinischen Appendix Probi. Halle: Niemeyer.

Bagemihl, Bruce. 1991. “Syllable structure in Bella Coola”. LI 22: 589–646.

Bagli, Giuseppe Gaspare (ed.). 1887. “Pulon Matt. Frammento inedito di poema in dialetto cesenate”. Documenti e Studi pubblicati per cura della Reale Deputazione di Storia Patria. Vol. 2. Bologna: Regia Tipografia, 229–334.

Baldinger, Kurt. 1972. La formación de los dominios lingüísticos en la Península Ibérica. 2nd edn. Madrid: Gredos.

Banniard, Michel. 1992. Viva voce: communication écrite et communication orale du IVe au IXe siècle en Occident latin. Paris: Institut d'études augustiniennes.

Barbina, Alfredo (ed.). 1969. Concordanze del “Decameron”. 2 vols. Florence: Giunti.

Barbosa, Jorge Morais. [1965] 1983. Études de phonologie portugaise. 2nd edn. Évora: Universidade de Évora.

—— 1994. “Portugiesisch: Phonetik und Phonemik / Fonética e fonologia”. LRL VI, 2: 130–42.

Bartoli Langeli, Attilio. 1989. Storia dell'alfabetismo come storia degli scriventi: gli usi della scrittura in Italia tra Medioevo ed età moderna. Florence: Università di Firenze.

—— 2000. La scrittura dell'italiano. Bologna: Il Mulino.

Bartoli, Matteo. 1906. Das Dalmatische. Altromanische Sprachreste von Veglia bis Ragusa und ihre Stellung in der apennino‐balkanischen Romania. 2 vols. Vienna: Hölder. [Ital. version. Aldo Duro (ed.). 2000. Il dalmatico. Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana.]

Bassols de Climent, Sebastián. 1981. Fonética latina. 5th impr. Madrid: CSIC.

Bauche, Henri. [1920] 1946. Le langage populaire. 4th edn. Paris: Payot.

Bayot, Alphonse. 1929. Le poème moral. Brussels‐Liège: Palais des Académies & Vaillant‐Carmanne.

Bearesi, Luigi. 1982. Piccolo dizionario del dialetto piacentino. Piacenza: Berti.

Bec, Pierre. 1968. Les interférences linguistiques entre gascon et languedocien dans les parlers du Comminges et du Couserans. Paris: PUF.

Bembo, Pietro. [1525]. In Carlo Dionisotti (ed.). 1989. Prose della volgar lingua. Gli Asolani. Rime. Milan: TEA.

Bertinetto, Pier Marco. 1999. ‘La sillabazione dei nessi /sC/ in italiano: un'eccezione alla tendenza “universale”?’. In P. Benincà and A. Mioni (eds). Fonologia e morfologia dell'italiano e dei dialetti d'Italia. Rome: Bulzoni, 71–96.

Bertoni, Giulio. 1905. Il dialetto di Modena. Turin: Loeschler.

—— 1908–11. “Banchieri a Imola nel sec. XIII (1260)”. Studi Medievali 3: 683–9.

—— 1925. Profilo del dialetto di Modena. Geneva: L. Olschki.

(p.255) Bezzola, Reto and Tönjachen, Rudolf. 1976. Dicziunari tudais‐ch–rumantsch ladin. 2nd edn. Chur: Lia Rumantscha.

Bianchini, A. (ed.). 1987. Tempo di affetti e di mercanti. Lettere ai figli esuli. Alessandra Macinghi Strozzi. Milan: Garzanti.

Biasci, Gianluca. 1998. L'evoluzione del dialetto pisano in un carteggio mercantile del XV secolo. Pescara: Libreria dell'Università Editrice.

Biville, F. 1994. “Existait‐il une diphtongue ui en latin?”. In J. Herman (ed.). Linguistic Studies on Latin. Amsterdam: Benjamins, 3–18.

Blasco Ferrer, Eduardo. 1984. Grammatica storica del Catalano e dei suoi dialetti con speciale riguardo all'Algherese. Tübingen: Narr.

—— 1995. “Sardisch / Il sardo”. LRL II, 2: 239–71.

Blevins, Juliette. 1995. “The syllable in phonological theory”. In J. A. Goldsmith (ed.). The Handbook of Phonological Theory. Oxford: Blackwell, 206–44.

—— 2008. “Consonant epenthesis: natural and unnatural histories”. In J. Good (ed.). Linguistic Universals and Language Change. Oxford: Oxford University Press, 79–107.

—— and Garrett, Andrew. 1998. “The origins of consonant‐vowel metathesis”. Language 74: 508–66.

—— —— 2004. “The evolution of metathesis”. In B. Hayes, R. Kirchner, and D. Steriade (eds). Phonetically‐Based Phonology. Cambridge: Cambridge University Press, 117–56.

Bloomfield, Leonard. [1933] 1935. Language. London: George Allen & Unwin.

Böhne, Rudolf. 2003. Il dialetto del Sarrabus (Sardegna sud‐orientale). Sestu (Cagliari): Zonza.

Bolognesi, Roberto. 1998. The Phonology of Campidanian Sardinian. A Unitary Account of a Self‐Organizing System. HIL dissertations 38. The Hague: Holland Academic Graphics.

Bonazzi, Giuliano. [1900] 1979. Il Condaghe di San Pietro di Silki. Rev. edn by I. Delogu. Sassari: Dessi.

Bonelli, Giuseppe & Contini, Gianfranco. 1935. “Antichi testi bresciani”. Italia Dialettale 11: 115–151.

Bonfante, Giuliano. 1955. “Il siciliano e il sardo” Bollettino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani 3: 195–222.

Bonnet, Max. 1890. Le latin de Grégoire de Tours. Paris: Hachette.

Börner, Wolfgang. 1976. Schriftstruktur und Lautstruktur. Studien zur altgalizischen Skripta. ZrPh Beiheft 155. Tübingen: Niemeyer.

Bottiglioni, Gino. 1920. “Saggio di fonetica sarda”. Studi Romanzi 15: 13–114.

Bourciez, Édouard. 1936. “Le domaine gascon”. RLiR 12: 1–9.

—— 1956. Eléments de linguistique romane. 4th edn. Paris: Klincksieck.

Boutier, Marie‐Guy. 1995. “Französische Skriptaformen I. Wallonie / Les scriptae françaises I. Wallonie”. LRL II, 2: 290–300.

Brero, Camillo. 1971. Gramàtica piemontèisa. 2nd edn. Turin: Ij Brandé.

Broselow, Ellen. 1991. “The structure of fricative‐stop onsets”. Unpublished manuscript.

Brun, Auguste. 1931. Le français de Marseille: étude de parler régional. Marseille: Institut historique de Provence.

(p.256) Bruneau, Charles. 1913a. Étude phonétique des patois d'Ardenne. Paris: Champion.

—— 1913b. La limite des dialectes wallon, champenois et lorrain en Ardenne. Paris: Champion.

—— 1914–26. Enquête linguistique sur les patois d'Ardenne. 2 vols. Paris: Champion.

Brunel, Clovis. 1926. Les plus anciennes chartes en langue provençale. Paris: Champion.

—— 1952. Supplément. Paris: A. et J. Picard.

Brunot, Ferdinand. 1966. Histoire de la langue française. I. (New edn by G. Antoine). Paris: Armand Colin.

Buck, Carl D. 1904. A Grammar of Oscan and Umbrian. Boston: Ginn.

Buridant, Claude. 2000. Grammaire de l'ancien français. Paris: Nathan.

Cabré i Monné, Teresa. 1993. “Interferència, ortografia i gramàtica”. In R. Alemany, A. Ferrando, and L.B. Meseguer (eds). Actes del Novè Col.loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, vol. 3, 97–109.

Caduff, Léonard. 1952. Essai sur la phonétique du parler rhétoroman de la Vallée de Tavetsch. Berne: Francke.

Cagliaritano, Ubaldo. 1975. Vocabolario senese. Florence: Barbéra.

Calderini, Aristide. 1951a. “La corrispondenza greco‐latina del soldato Claudio Tiberiano e altre lettere del II sec. d. Cr. nel recente vol. VIII dei papiri del Michigan”. Rendiconti del Istituto Lombardo, Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche. 84: 155–66.

Calderini, Rita. 1951b. “Osservazioni sul latino del P. Mich. VIII, 467–472”. Rendiconti del Istituto Lombardo, Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche. 84: 250–62.

Camilli, Amerindo. 1929. “Il dialetto di Servigliano”. AR 13: 220–71.

Campus, G. 1901. Fonetica des dialetto logudorese. Turin: Bosa.

Cano, Rafael (ed.). 2004. Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel.

Capidan, Theodor. 1932. Aromânii, dialectul aromân. Studiu lingvistic. Bucharest: Imprimeria Naţionalǎ.

Caragiu Marioţeanu, Matilda. 1975. Compendiu de dialectologie românǎ (nord şi sud‐dunǎreanǎ). Bucharest: Editura Academiei Republicii Socialiste România.

——, Giosu, Ştefan, Ionescu‐Ruxandoiu, Liliana, and Todoran, Romulus. 1977. Dialectologie românǎ. Bucharest: Ed. didacticǎşi pedagogicǎ.

Carlton, Charles M. 1973. A Linguistic Analysis of a Collection of Late Latin Documents composed in Ravenna between A.D. 445–700. The Hague: Mouton.

Carnoy, Albert. [1906] 1983. Le latin d'Espagne d'après les inscriptions. Repr. Hildesheim, Zurich, and New York: Olms.

Carreira, M. M. 1996. “Spanish clusters: coronals, /s/ and syllable structure conditions”. In C. Parodi, C. Quicoli, M. Saltarelli, and M.L. Zubizarreta (eds). Aspects of Romance Linguistics. Washington DC: Georgetown University Press, 123–34.

Carter, Henry H. 1941. Cancioneiro da Ajuda. A Diplomatic Edition. New York and Oxford: Modern Language Association of America and Oxford University Press.

Castellani, Arrigo. 1952. Nuovi testi fiorentini del dugento. 2 vols. Florence: Sansoni.

—— 1976. I più antichi testi italiani. Edizione e commento. 2nd edn. Bologna: Patron.

(p.257) —— 1980. Saggi di linguistica e filologia italiana e romanza (1946–1976). 3 vols. Rome: Salerno Editrice.

Cecchi, Elena (ed.) 1990. Le lettere di Francesco Datini alla moglie Margherita (1385–1410). Biblioteca dell'Archivio storico pratese, 14. Prato: Società Pratese di Storia Patria.

Cerquiglini, Bernard. 1991. La naissance du français. Paris: PUF.

Chambon, Jean‐Pierre and Greub, Yan. 2002. “Note sur l'âge du (proto)gascon”. RLiR 66: 473–95.

Chaurand, Jacques. 1983. “Pour l'histoire du mot “francien”. In (no ed.) Mélanges di dialectologie d'oïl à la mémoire R. Loriot. Fontaines lès Dijon: Association Bourguignonne de Dialectologie et d'Onomastique, 91–9.

Cherubini, Francesco. [1827] 1992. Vocabolario mantovano‐italiano. Milan: Bianchi e Co. Repr. Imola: Forni.

Christ, Karl. 1984. The Romans. London: Chatto & Windus.

Cierbide Martinena, Ricardo. 1988. Estudio lingüístico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra. Bilbao: Universidad del País Vasco.

Clavería Nadal, Gloria. 1991. El latinismo en español. Barcelona: Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona.

Clements, George N. 1990. “The role of the sonority cycle in core syllabification”. In J. Kingston and M. E. Beckman (eds). Papers in Laboratory Phonology I.. Cambridge: Cambridge University Press, 283–333.

Clements, George and Hume, Elizabeth (1995). “The internal organization of speech sounds”. In J. Goldsmith (ed.). The Handbook of Phonological Theory. Oxford: Blackwell, 245–306.

Clivio, Gianrenzo P. 1971. “Vocalic prosthesis, schwa‐deletion and morphophonemics in Piedmontese”. ZrPh 87: 334–44.

—— 2002. “Il Piemonte”. In Cortelazzo et al., 151–95.

—— and Danesi, Marcello. 1974. Concordanza linguistica dei “Sermoni subalpini”. Turin: Centro Studi Piemontesi.

Cochet, E. 1933. Le patois de Gondecourt (Nord). Grammaire et lexique. Paris: Droz.

Coco, Francesco. 1970. Il dialetto di Bologna. Fonetica storica e analisi strutturale. Forni: Bologna.

Cohen, G. 1949. Recueil de farces françaises inédites du XVe siècle. Cambridge, MA: Medieval Academy of America.

Collinge, N. E. 1970. “Computation and Latin consonants”. In N. E. Collinge, Collectanea Linguistica. Essays in general and genetic linguistics. The Hague–Paris: Mouton, 192–218.

Collingwood, R. G. and Wright, R. P. 1965. The Roman Inscriptions of Britain. 1. Inscriptions on Stone. Oxford: Clarendon.

Contini, Gianfranco. 1941. Le opere volgari di Bonvesin da la Riva. I. Testi. Rome: Società Filologica Romana.

Contini, Michel. 1987. Étude de géographie phonétique et de phonétique instrumentale du sarde. 2 vols. Turin: Edizioni dell'Orso.

(p.258) Corda, Francesco. 1994. Grammatica moderna del sardo logudorese. Cagliari: Edizioni Dalla Torre.

Cornagliotti, Anna. 1995. “Sprache der Waldenser / Il valdese”. LRL II, 2: 467–73.

Corneille, Thomas. 1687. Remarques sur la langue françoise de Monsieur de Vaugelas. 2nd edn. 2 vols. Paris: Girard.

Coromines, Joan. 1990. El parler de la Vall d'Aran. Barcelona: Curial Ed. Catalanes.

Cornu, Jules. 1892. “Études de grammaire portugaise. II. L'a prothétique devant rr‐ en portugais, en espagnol et en catalan”. Romania 11: 75–9.

Correa Rodríguez, José Antonio. 2004. “Elementos no indoeuropeos e indoeuropeos en la historia lingüística hispánica”. In Cano (ed.), 36–57.

Cortelazzo, Manlio, Marcato, Carla, De Blasi, Nicola, and Clivio, Gianrenzo P. (eds). 2002. I dialetti italiani. Storia, struttura, uso. Turin: UTET.

Côté, Marie‐Hélène. 2000. Consonant cluster phonotactics: a perceptual approach. Unpub. doctoral dissertation, MIT [# ROA 548].

Coteanu, Ion. 1981. Structura şi evoluţia limbii române. Bucharest: Editura Academiei.

Cotgrave, R. 1611. A Dictionarie of the French and English Tongues. London: Islip. [Facsimile University of South Carolina Press, 1950].

Coulmas, Florian. 1989. The Writing Systems of the World. Oxford: Blackwell.

Coupier, J. 1995. Dictionnaire Français‐Provençal. Diciounàri Francés‐Prouvençau. Aix‐en‐Provence: Diffusion Edisud.

Coustenoble, Hélène N. 1945. La phonétique du provençal moderne en terre d'Arles. Hertford: S. Austin & Sons.

Covarrubias, Sebastián. 1611. Tesoro de la lengua castellana o española. Madrid: Sanchez. [Facsimile Barcelona: Horta, 1943].

Cravens, Thomas D. 2002. Comparative Historical Dialectology. Italo‐Romance Clues to Ibero‐Romance Sound Change. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.

Cull, Naomi. 1995. “Reconstruction of the Proto‐Romance syllable”. Dans H. Andersen (dir.). Historical Linguistics 1993. Amsterdam and Philadelphia, 117–32.

Curchin, Leonard A. 1991. Roman Spain: Conquest and Assimilation. London: Routledge.

Cyran, Eugeniusz and Gussmann, Edmund. 1999. “Consonant clusters and governing relations: Polish initial consonant sequences”. In Hulst and Ritter (eds.), 219–47.

Dalbera, Jean‐Philippe. 1994. Les parlers des Alpes‐Maritimes: étude comparative: essai de reconstruction. London: AIEO.

Dalbera‐Stefanaggi, Maria‐Jose. 1978. Langue corse. Une approche linguistique. Paris: Klincksieck.

—— 1991. Unité et diversité des parlers corses. Alessandria: Ed. dell'Orso.

D'Ambra, Raffaele. 1873. Vocabolario napolitano‐toscano domestico di arti e mestieri. Naples: publ. by author. [Facsimile 1996. Imola: Arnaldo Forni Editore].

Danesi, Marcel. 1976. La lingua dei Sermoni subalpini”. Turin: Centro Studi Piemontesi.

D'Aronco, Gianfranco. 1960. Nuova antologia della letteratua friulana. Udine‐Tolmezzo: Aquileia.

(p.259) Davau, Maurice. 1979. Le vieux parler tourangeau: sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire. Chambray‐lès‐Tours: Éd. C.L.D.

Davis, Stuart. 1988. “Syllable onsets as a factor in stress rules”. Phonology 5: 1–19.

—— 1990. “The onset as a constituent of the syllable”. CLS 26: 71–81.

—— 1999. “On the representation of initial geminates”. Phonology 16: 93–104.

De Blasi, Nicola. 1986. Libro de la destructione de Troya. Rome: Bonacci.

De Giovanni, Marcello. 2003. Molise. Pisa: Pacini.

De Gregorio, Giacomo. [1890] 1993. Saggio di fonetica siciliana. Repr. S. Cristina Gela (Palermo): Librarie Siciliane.

De Mauro, Tullio. [1963, 21970] 1993. Storia linguistica dell'Italia unita. Rome‐Bari: Laterza.

Debrie, René. 1987. Lexique picard des parlers du Vermandois. Amiens: Université de Picardie.

Decurtins, Caspar (ed.). [1900] 1983–6. Rätoromanische Chrestomathie. 15 vols. Erlangen: Fr. Junge. Repr. Chur: Octopus Verlag.

Deferrari, Harry A. 1954. The Phonology of Italian, Spanish, and French. Washington, DC: Roy J. Deferrari.

Degli Innocenti, Mario (ed.). 1984. L'“Elucidario”. Volgarizzamento in antico milanese dell'“Elucidarium” di Onorio Augustodunense. Padua: Antenore.

Dell, François. 1980. Generative Phonology and French Phonology. Cambridge: Cambridge University Press. [revised trans. of Les règles et les sons. 1973. Paris: Hermann]

Deloffre, Frédéric. [1961] 1999. Agréables conférences de deux paysans de Saint‐Ouen et de Montmérency sur les affaires du temps (1649–1651). Repr. with additions. Geneva: Slatkine.

Densusianu, Ovid. [1901–38] 1975. Histoire de la langue roumaine. 2 vols. [Original edition, Paris: Welter]. Bucharest: Editura Minerva.

Desgranges, J.‐C.‐L.‐P. 1821. Petit dictionnaire du peuple à l'usage des quatre cinquièmes de la France. Paris: Chaumerot Jeune.

Dessau, H. 1892–1914. Inscriptiones latinae selectae. 3 vols. Berlin: Weidmann.

Deutschmann, Otto. 1971. Lateinisch und Romanisch. Munich: Hueber.

Diehl, E. 1924–31. Inscriptiones Latinae Christianae Veteres. 3 vols. Berlin: Weidmann.

Diez, Friedrich. [1836–43] 1856/58/60. Grammatik der romanischen Sprachen. 2nd edn. 3 vols. Bonn: Weber.

Dinguirard, J.‐C. 1979. “Observations sur le gascon des plus anciennes chartes”. Annales de la Faculté des Lettres de Toulouse‐Le Mirail 15: 9–46.

Doussinet, Raymond. 1971. Grammaire saintongeaise. La Rochelle: Rupella.

Dressler, Wolfgang. 1965. “i‐Prosthese vor s‐impurum in Kleinasien (und in Vulgarlatein)”. Balkanso Ezikoznanie 9: 93–100.

Dubois, Jacques. [= Iacopus Sylvius]. 1531. In linguam gallicam isagω‎ge, vna cum eiusdem Grammatica Latino‐gallica, ex Hebræis, Græcis, & Latinis authoribus. Paris: R. Stephanus. [Repr. Geneva: Slatkine, 1971].

Dubuis, Roger. 1996. Lexique des Cent nouvelles nouvelles”. Paris: Klincksieck.

(p.260) Ducibella, Joseph W. 1934. The Phonology of the Sicilian Dialects. Washington DC: Catholic University of America.

Durand, Jacques. 1990. Generative and Non‐linear Phonology. London: Longman.

Durand, Marguerite. 1945. “Quelques observations sur un exemple de parisien rural”. Le Français Moderne 13: 83–91.

Echenique Elizondo, María Teresa. 2004. “La lengua vasca en la historia lingüística hispánica”. In Cano (ed.), 59–80.

Elwert, W. Theodor. 1972. Die Mundart des Fassa‐Tals. Wiesbaden: F. Steiner.

Erasmus, Desiderius. [1528]. In J. Kramer (ed.). Desiderii Erasmi Roterodami. De recta Latini Graecique sermonis pronuntiatione dialogus. 1978. Meisenheim am Glan: Anton Hain.

Ernout, Alfred. 1957. “Exstō et les composés latins en ex‐”. In Alfred Ernout, Philologica.II. Paris: Klincksieck, 198–207.

Ernst, Gerhard. 1985. Gesprochenes Französisch zu Beginn des 17. Jahrhunderts. ZrP Beih. 204. Tübingen: Niemeyer.

Espinosa, Aurelio M. 1925. “Syllabic consonants in New Mexican Spanish”. Language 1: 109–18.

Estienne, Henri. [1582] 1999. Hypomneses. Ed. J. Chomarat. Paris: Champion.

Everett, Nicholas. 2003. Literacy in Lombard Italy, c. 568–774. Cambridge: Cambridge University Press.

Ewen, Colin J. 1982. “The internal structure of complex segments”. In Hulst and Smith (eds), 27–67.

Falcone, Giuseppe. 1976. Calabria. Profilo dei dialetti italiani, 18. Pisa: Pacini.

Fermin, Maria H. J. 1954. Le vocabulaire de Bifrun dans sa trduction des quatre évangiles. Amsterdam: L. J. Veen.

Féry, Caroline and Vijver, Ruben van de (eds). 2003. The Syllable in Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University Press.

Fleischhacker, Heidi. 2001. “Cluster‐dependent epenthesis asymmetries”. UCLA Working Papers in Linguistics 7: 71–116.

Floricic, Franck. 2004. “A propos de certaines épenthèses en sarde”. Cahiers de Grammaire 29: 59–87.

Flutre, Louis‐Fernand. 1955. Le parler picard de Mesnil‐Martinsart (Somme). Geneva: Droz.

—— 1977. Du moyen picard au picard moderne. Amiens: Musée de Picardie.

Fouché, Pierre. [1924] 1980a. Phonétique historique du roussillonnais. Toulouse: Privat. Repr. Geneva: Slatkine.

—— [1924] 1980b. Morphologie historique du roussillonnais. Toulouse: Privat. Repr. Geneva: Slatkine.

—— 1966. Phonétique historique du français. III. Les consonnes. 2nd edn. Paris: Klincksieck.

—— 1969. Phonétique historique du français. II. Les voyelles. 2nd edn. Paris: Klincksieck.

Fougeron, Cécile. 2001. “Articulatory properties of initial segments in several prosodic constituents in French”. 29: 109–35.

(p.261) Francard, Michel. 1980. Le parler de Tenneville. Introduction à l'étude linguistique des parlers wallo‐lorrains. Louvain‐la‐Neuve: Cabay.

—— 1981. “Voyelles instables en wallon: propositions pour une approche globale”. Cahiers de l'Institut de Linguistique de l'Université de Louvain 7: 169–200.

François, Denise. 1974. Français parlé. 2 vols. Paris: SELAF.

Frati, Lodovico. 1900. La vita privata di Bologna dal secolo XIII al XVII. Bologna: Zanichelli.

Fudge, Erik. 1969. “Syllables”. JL 5: 253–86.

Gaeng, Paul. 1968. An Inquiry into Local Variations in Vulgar Latin as reflected in the Vocalism of Christian Inscriptions. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Gaeta, Franco (ed.). 1981. Machiavelli. Lettere. Milann: Feltrinelli.

Galmés de Fuentes, Álvaro. 1962. Las sibilantes en la Romania. Madrid: Gredos.

—— 1983. Dialectología mozárabe. Madrid: Gredos.

Galmés, Salvador (ed.). 1935. Ramon Llull. Libre de Evast e Blanquerna. Vol. 1. Barcelona: Barcino.

García Arias, Xosé Lluis. 1988. Contribución a la gramática histórica de la lengua asturiana y a la caracterización etimológica de su léxico. Oviedo: Biblioteca de Filoloxía Asturiana.

García Rey, Verardo. 1934. Vocabulario del bierzo. Madrid: Centro de Estudios Históricos.

García Turza, Claudio and García Turza, Javier. 1998. “Los glosarios hispánicos: el manuscrito 46 de la Real Academia de la Historia”. In Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. II: 939–60.

Gartner, Theodor. 1883. Raetoromanische Grammatik. Heilbronn: Gebr. Henninger.

—— 1892. “Die Mundart von Erto”. ZrP 16: 183–209, 308–71.

—— 1912. Das Neue Testament des Jakob Bifrun. Gesellschaft für romanische Literatur 32, 2. Dresden: Niemeyer.

Gasca Queirazza, Giuliano. 1995. “Piemont, Lombardei, Emilia‐Romagna / Piemonte, Lombardia, Emilia e Romagna”. LRL II, 2: 98–111.

Gaspari, Gianluigi and Tirondola, Giovanna. 1976. “Analisi dell'area vocalica nel linguaggio infantile dai due a quattro anni”. In R. Simone, U. Vignuzzi, and G. Ruggiero (eds). Studi di fonetica e fonologia. Rome: Bulzoni, 117–28.

Gaudenzi, Augusto. 1889. I suoni, le forme e le parole dell'odierno dialetto della città di Bologna. Turin: Loescher.

Gavel, Henri. 1920. Éléments de phonétique basque. Paris‐Biarritz: Champion.

—— 1936. “Remarques sur les substrats ibériques, réels ou supposés, dans la phonétique du gascon et de l'espagnol”. RLiR 12: 36–43.

Gheţie, Ion. 1974. Inceputurile scrisului în limba românǎ. Bucharest: Editura Academiei Republicii Socialiste România.

Giammarco, Ernesto. 1968–79. Dizionario abruzzese e molisano. 4 vols. Rome: Edizioni dell'Ateneo.

Giannelli, Luciano. 2000. Toscana. Profilio dei dialetti italiani 9. Pisa: Pacini.

Giese, W. 1965. “Urrumänisches anlautendes r‐ im Aromunischen”. In (no ed.) Omagui lui Alexandru Rosetti la 60 de ani. Bucharest: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 299–301.

(p.262) Gil, Juan. 2004. “El latín tardío y medieval (siglos VI–XIII)”. In Rafael Cano (ed.). Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 149–82.

Glatigny, M. 1989. “Norme et usage dans le français du XVIe siècle”. In P. Swiggers and W. van Hoecke (dir.). La langue française au XVIe siècle: usage, enseignement et approches descriptives. Louvain: Leuven University Press–Peeters, 7–31.

Glessgen, Martin‐Dietrich. 1989. Lo Thesaur del hospital de Sant Sperit. Edition eines Marseiller Urkundeninventars (1399–1511). ZrPh Beiheft 226. Tübingen: Niemeyer.

—— 1995. “Okzitanische Skriptaformen III. Provence, Dauphinois / Les scriptae occitanes III. Provence, Dauphinois”. LRL II, 2: 425–34.

Gökçen, Adnan M. 1996. I volgari di Bonvesin da la Riva. New York: Lang.

Goldsmith, John. 1990. Autosegmental and Metrical Phonology: An Introduction. Oxford: Blackwell.

González Palencia, Angel. 1926–30. Los mozárabes de Toledo en los siglos XII y XIII. 4 vols. Madrid: Instituto de Valencia de Don Juan.

Gorra, Egidio. 1890. “Fonetica del dialetto di Piacenza”. ZrP 14: 133–58.

—— 1892. “Il dialetto di Parma”. ZrP 16: 372–9.

Gossen, Carl T. 1970. Grammaire de l'ancien picard. Paris: Klincksieck.

Goudeket, Maurice (ed.). 1964. Lettres de la Princesse Palatine de 1672 à 1722. Paris: Editions Le Club du Livre.

Gouskova, Maria. 2001. “Falling sonority onsets, loanwords, and syllable contact”. CLS 37: 175–85.

Grafström, Åke. 1958. Étude sur la graphie des plus anciennes chartes languedociennes avec un essai d'interprétation phonétique. Uppsala: Almqvist & Wiksell.

Grammont, Maurice. 1894. “La loi des trois consonnes”. MSLP 8: 53–90.

Granda, Germán de. 1966. La estructura silábica y su influencia en la evolución fonética del dominio ibero‐románico. Madrid: CSIC.

Grandgent, Charles H. 1907. An Introduction to Vulgar Latin. Boston‐London: Heath. [1963. Introducción al latín vulgar. Tr. F. B. de Moll. 3rd edn. Madrid: CSIC.]

Gratwick, Adrian. 1967. “Ipsithilla: a vulgar name. Catullus, XXXII, 1”. Glotta 44: 174–6.

Green, Antony D. 2003. “Extrasyllabic consonants and onset well‐formedness”. In Féry and Vijver, 238–53.

Greenberg, Joseph H. 1978. “Some generalizations concerning initial and final consonant clusters”. In J. H. Greenberg (ed.). Universals of Human Language 2. Phonology. Stanford: Stanford University Press, 243–79.

Gregory, Stewart. 1981. “Le dialecte wallon avant 1165”. TraLiLi 19: 7–51.

—— 1982. “Quelques attestations de mots wallons au 12e siècle”. RLiR 45: 271–322.

—— 1990. The Twelfth‐Century Psalter Commentary for Laurette d'Alsace (an Edition of Psalms I‐L). 2 vols. London: Modern Humanities Research Association.

—— 1994. La traduction en prose française du 12e siècle des Sermones in Cantica de saint Bernard. Amsterdam: Rodopi.

Grignani, Maria Antonietta. 1980. “Testi volgari cremonesi del XV secolo”. SFI 38: 55–70.

(p.263) Grisch, Mena. 1939. Die Mundart von Surmeir (Ober‐ und Unterhalbstein). Paris, Zurich, and Leipzig: Droz‐Niehans.

Gröber, Gustav. 1878. “Gli, egli, ogni”. ZrPh 2: 594–600.

Guarnerio, Pier Enea. 1906. L'antico campidanese dei sec. XI‐XIII secondo “le antiche carte volgari dell'Archivio arcivescovile di Cagliari””. Studi Romanzi 4: 189–259.

—— 1918. Fonologia romanza. [repr. 1978]. Milan: Hoepli.

Guiraud, Pierre. 1978. Le français populaire. 4th edn. Paris: PUF.

Hadlich, Roger L. 1965. The Phonological History of Vegliote. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Haiman, John and Benincà, Paola. 1992. The Rhaeto‐Romance Languages. London: Routledge.

Hajek, John and Goedemans, Rob W. N. 2003. “Word‐initial geminates and stress in Patani Malay”. The Linguistic Review 20: 79–94.

Hall, Robert A. 1964. “Initial consonants and syntactic doubling in West Romance”. Language 40: 551–6.

Hall, T. A. 1997. The Phonology of Coronals. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.

Ham, William. 2001. Phonetic and Phonological Aspects of Geminate Timing. New York and London: Routledge.

Hammarström, Göran. 1953. Étude de phonétique auditive sur les parlers de l'Algarve. Uppsala: Almqvist & Wiksell.

Hammond, Robert M. 2000. “The phonetic realizations of /rr/ in Spanish—a psychoacoustic analysis”. In H. Campos et al. (eds). Hispanic Linguistics at the Turn of the Millennium. Somerville, MA: Cascadilla Press, 80–100.

Harris, James W. 1983. Syllable Structure and Stress in Spanish. A Nonlinear Analysis. Cambridge, MA: MIT Press.

Harris, Roy. 2000. Rethinking Writing. London: Athlone.

Harris, William V. 1989. Ancient Literacy. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Hartman, Stephen L. 1986. “Learned word, popular words, and “first offenders””. In O. Jaeggli and C. Silva‐Corvalán (eds). Studies in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris, 87–98.

Haugen, Einar. [1966] 1972. “Dialect, language, nation”. In J. B. Pride and J. Holmes (eds). Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 97–111.

Haust, Jean. 1933. Dictionnaire liégeois. Liège: Vaillant‐Carmanne, Imprimerie de l'Académie.

Helfenstein, Ruth, Keller, Deborah, and Kristol, Andres. 1993. “Bethmale: la fin d'une tradition”. In Wüest and Kristol, 83–108.

Herculano de Carvalho, José. 1958. Fonologia mirandesa. I. Coimbra: s.n.

Herman, József. 1990. Du latin aux langues romanes. Études de linguistique historique. Tübingen: Niemeyer.

Herzog, Eugen. 1904. Streitfragen der romanischen Philologie. I. Die Lautgesetzfrage zur französischen Lautgeschichte. Halle: Niemeyer.

(p.264) Hesseling, D. C. and Pernot, H. 1919. “Érasme et les origines de la prononciation érasmienne”. Revue des Études Grecques 32: 278–301.

Hill, Archibald A. 1954. “Juncture and syllable division in Latin”. Language 30: 439–47.

Hock, Hans Henrich. 1986. Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.

—— and Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, and Language Relationship. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Hoenigswald, Henry M. 1949. “A note on Latin prosody: initial s impure after short vowel”. Transactions of the American Philological Association 80: 271–80.

—— 1964. “Graduality, sporadicity, and the minor sound change processes”. Phonetica 11: 202–15.

Holm, Catherine. 1992. “La structure syllabique dans l'histoire du français”. In R. Lorenzo (ed.). Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. A Coruña: Fundación “Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa”. Vol. 5, 171–82.

Holmes, Urban T. 1935. “French words with e for o in unaccented initial syllables”. Language 11: 231–7.

Holt, D. Eric (ed.). 2003. Optimality Theory and Language Change. Dordrecht: Kluwer.

Holt, D. Eric. 2004. “Optimization of syllable contact in Old Spanish via the sporadic sound change metathesis”. Probus 16: 43–61.

Hope, T. Edward. 1971. Lexical Borrowing in the Romance Languages. 2 vols. New York: New York University Press.

Horning, Adolf. 1887. Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz und Belfort. Französische Studien 5, no. 4. Heilbronn: Gebr. Henninger.

Huguet, E. 1925–67. Dictionnaire de la langue française du seizième siècle. 7 vols. Paris: Didier.

Hulst, Harry van der and Smith, N. (eds). 1982. The Structure of Phonological Representations. II. Dordrecht: Foris.

—— and Ritter, Nancy (eds). 1999. The Syllable. Views and Facts. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Ive, A. 1886. “L'antico dialetto di Veglia”. AGI 9: 114–87.

Jackson, Kenneth. 1953. Language and History in Early Britain. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Jäggli, Peter. 1959. Die Mundart von Sennori. Zürich: Juris‐Verlag.

Jennings, Augustus C. 1940. A Linguistic Study of the Cartulario de San Vincente [sic] de Oviedo. New York: Vanni.

Jespersen, Otto. 1904. Lehrbuch der Phonetik. Leipzig and Berlin: Teubner.

Joos, Martin. 1952. “The medieval sibilants”. Language 28: 222–31.

Jungemann, Fredrick H. 1956. La teoría del sustrato y los dialectos hispano‐romances y gascones. Madrid: Gredos.

Kasten, Lloyd A. and Nitti, John J. (eds). 1978. Concordances and Texts of the Royal Scriptorium Manuscripts of Alfonso X, El Sabio. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies.

(p.265) —— 2002. Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X. 3 vols. New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.

Kaye, Jonathan. 1992. “Do you believe in magic? The story of s+C sequences”. SOAS Working Papers in Linguistics and Phonetics 2: 292–313.

Keating, Patricia, Cho, Taehong, Fougeron, Cécile, and Hsu, Chai‐Shune. 2003. “Domain‐initial articulatory strengthening in four languages”. In John Local, Richard Ogden, and Rosalind Temple (eds). Phonetic interpretation. Papers in Laboratory Phonology 6. Cambridge: Cambridge University Press, 145–63.

Keller, Emil. 1934. Die Reimpredigt des Pietro da Barsegapé. 2nd edn. Frauenfeld: Huber.

Kelly, Reine Cardaillac. 1973. A Descriptive Analysis of Gascon. The Hague: Mouton.

Kenstowicz, Michael. 1994. Phonology in Generative Grammar. Oxford: Blackwell.

—— 2003. “The role of perception in loanword phonology”. Studies in African Linguistics 32: 95–112.

Kent, Roland G. 1945. The Sounds of Latin: A Descriptive and Historical Phonology. 3rd edn. Baltimore: Publications of the Linguistic Society of America.

Kerswill, Paul and Williams, Ann. 2002. ‘“Salience” as an explanatory factor in language change: evidence from dialect levelling in urban England’. In Mari C. Jones and Edith Esch (eds). Language Change: The Interplay of Internal, External, and Extra‐Linguistic Factors. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 81–110.

King, Robert D. 1969. Historical Linguistics and Generative Grammar. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.

Kiparsky, Paul. 1968. “How abstract is phonology?”. Indiana University Linguistics Club. Repr. in P. Kiparsky. 1982. Explanation in Phonology. Dordrecht: Foris, 119–63.

Kiss, Sándor. 1971. Les transformations de la structure syllabique en latin tardif. Debrecen: Kossuth Lajos Tudományegyetem.

—— 1992. “La portion initiale de la syllabe en préroman. Étude de phonologie diachronique”. Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas V, 71–8. Coruña: Fundación Barrié de la Maza. Conde de Fenosa.

Kitto, Catherine and De Lacy, Paul. [1999] 2006. “Correspondence and epenthetic quality”. Proceedings of AFLA VI. Toronto: Toronto Working Papers in Linguistics [ROA #337], 181–200.

Klob, Otto. 1901. “A Vida de Sancto Amaro. Texte portugais du XIVe siècle”. Romania 30: 504–18.

Kohler, Klaus. 1967. “Modern English phonology”. Lingua 19: 145–76.

Kontzi, Reinhold (ed.). 1982. Substrate und Superstrate in den romanischen Sprachen. Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

Kramer, Johannes. 1977. Historische Grammatik des Dolomitenladinischen. Gerbrunn bei Würzburg: A Lehmann.

Krötsch, Monique. 2004. “La formation de groupes de consonnes au début des unités phoniques en français parlé”. In T. Meisenburg and M. Selig (eds). Nouveaux départs en phonologie. Tübingen: Gunter Narr, 217–33.

Kuen, Heinrich. 1995. “Ladinisch / Le ladin”. LRL II, 2: 61–8.

(p.266) Kurylowicz, Jerzy. 1966. “A problem of German alliteration”. In Mieczyslaw Brahmer, Stanislaw Helsztynski, and Julian Krzyzanowski, (eds). Studies in Language and Literature in Honour of Margaret Schlauch. Warsaw: PWN–Polish Scientific Publishers, 195–201.

Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change. Internal Factors. Oxford: Blackwell.

—— 2001. Principles of Linguistic Change. II. Social Factors. Oxford: Blackwell.

Ladefoged, P. and Maddieson, I. 1996. The Sounds of the World's Languages. Blackwell: Oxford.

Laeufer, Christiane. 1991. “Syllabification and resyllabification in French”. In D. Wanner and D. A. Kibbee (eds). New Analyses in Romance Linguistics. Amsterdam: Benjamins, 19–36.

Lalanne, Ludovic. [1880] 1970. Lexique des œuvres de Brantôme. Paris. Repr. Geneva: Slatkine.

La Noue, Odet de. [1596] 1623. Dictionnaire des rimes françoises. Cologny: M. Berjon.

La Scala, Frank J. 1975. The Development of Prosthetic Vowels in Latin and the Romance Languages. Ph.D. dissertation. University of Pennsylvania. [Facsimile University Microfilms International 1981].

Lass, Roger. 1980. On Explaining Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.

—— 1984. Phonology. Cambridge: Cambridge University Press.

Lausberg, Heinrich. 1963. Romanische Sprachwissenschaft. I. Einleitung und Vokalismus. 2nd edn. Berlin: De Gruyter.

—— 1967. Romanische Sprachwissenschaft. II. Konsonantismus. 2nd edn. Berlin: De Gruyter.

Le Blant, Edmond M. 1892. Nouveau recueil des inscriptions chrétiennes de la Gaule antérieures au VIIIe siècle. Paris: Imprimerie nationale.

Leite de Vasconcellos, José. 1929a. “O dialecto mirandés”. In Opúsculos. IV.2. Filologia. Coimbra: Imprensa da Universidade, 679–722.

—— 1929b. “Breve estudo dos falares de Riodonor e Guadramil”. In Opúsculos. IV.2. Filologia. Coimbra: Imprensa da Universidade, 741–90.

—— 1970. Esquisse d'une dialectologie portugaise. [Repr. of 1901 edn.]. Lisbon: Centro de Estudos Filológicos.

Leonard, Clifford S. 1978. Umlaut in Romance. Grossen‐Linden: Hoffman.

Léon, Pierre R. 1992. Phonétisme et prononciations du français. Paris: Nathan.

Leumann, M. 1977. Lateinische Laut‐ und Formenlehre. I. Munich: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung. [Rev. edn of Leumann‐Hofmann‐Szantyr, Lateinische Grammatik. I. 5th edn. 1926]

Lindau, Mona. 1985. “The story of /r/”. In V. A. Fromkin (ed.). Phonetic Linguistics. Essays in Honor of Peter Ladefoged. Orlando: Academic Press, 157–68.

Lindley Cintra, M. L. F. 1963a. “Les anciens textes portugais non littéraires. Classement et bibliographie”. RLiR 27: 40–58.

(p.267) —— 1963b. “Observations sur l'orthographe et la langue de quelques textes non littéraires galiciens‐portugais de la seconde moitié du XIIIe siècle”. RLiR 27: 59–77.

Lindsay, W. M. 1894. The Latin Language. Oxford: Clarendon.

Linnell, Per. 2005. The Written Language Bias in Linguistics. London: Routledge.

Liver, Ricarda. 1982. Manuel pratique de romanche. Chur: Lia Rumantscha.

Lloyd, Paul M. 1971. “A Note on Latin Syllable Structure”. Classical Philology 64: 41–2.

Lodge, R. Anthony. 1993. French. From Dialect to Standard. London: Routledge.

—— 1996. “Stereotypes of vernacular pronunciation in 17th‐18th century Paris” ZrP 112: 205–31.

—— 2004. A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.

Löfstedt, Bengt. 1961. Studien über die Sprache der langobardischen Gesetze. Stockholm: Acta Universitatis Uppsala.

Lombard, Alf. 1976. Le î prosthétique du roumain. Acta Universitatis Upsaliensis Nova Series 2:5. Uppsala: Almqvist and Wiksell, 111–18.

Lombardi, Lisa. 2003. “Markedness and the typology of epenthetic vowels”. Unpublished MS, University of Maryland. [ROA #578].

Longobardi, Monica. 1994. “Un frammento di ricettario del Trecento”. L'Archiginnasio 89: 249–78.

Loporcaro, Michele. 1988. Grammatica storica del dialetto di Altamura. Pisa: Giardini.

—— 1996. “On the analysis of geminates in Standard Italian and Italian dialects”. In B. Hurch and R. A. Rhodes (eds). Natural Phonology: The State of the Art. Berlin: Mouton de Gruyter, 153–87.

—— 1997a. L'origine del raddoppiamento fonosintattico: saggi di fonologia diacronica romanza. Basle: Francke.

—— 1997b. “On vowel epenthesis in Alguer Catalan”. In P. M. Bertinetto (ed.). Certamen Phonologicum III. Turin: Rosenberg & Sellier, 205–27.

—— 1998. “Syllable structure and sonority sequencing. Evidence from Emilian”. In A. Schwegler, B. Tranel, and M. Uribe‐Etxebarria (eds). Romance Linguistics. Theoretical Perspectives. Amsterdam: Benjamins, 155–70.

—— 1999. “On possible onsets”. In Rennison and Kühnhammer (eds), 133–51.

—— 2005. “La sillabazione di muta cum liquida dal latino al romanzo”. In S. Kiss, L. Mondin, and G. Salvi (eds). Latin et langues romanes. Tübingen: Niemeyer, 419–30.

Lorck, J. Étienne. 1893. Altbergamaskische Sprachdenkmäler (IX.‐XV. Jahrhundert). Halle: Niemeyer.

Lorenzo, Emilio. 1996. Anglicismos hispánicos. Madrid: Gredos.

Lorenzo Vázquez, Ramón. 2003. “El gallego en los documentos medievales escritos en latín”. In H. Perdiguero Villareal (ed.). Lengua Romance en textos latinos de la Edad Media. Burgos: Universidad de Burgos, 161–92.

Loriot, Robert. 1984. Les parlers de l'Oise. Dijon‐Amiens: Association bourguignonne de dialectologie et d'onomastique & Société de linguistique picarde.

(p.268) Lovera, L., Bettarini, R. and Mazzarello, A. (eds). 1975. Concordanza della Commedia di Dante Alighieri. 3 vols. Milan: Einaudi.

Lowenstamm, Jean. 1981. “On the maximal cluster approach to syllable structure”. Linguistic Inquiry 12: 575–603.

—— 1996. “Remarks on Mutae cum Liquidā and branching onsets”. In J. Durand and B. Laks (eds.). Current Trends in Phonology: Models and Methods. Salford: ESRI, University of Salford, 419–43.

—— 1999. “The beginning of the word”. In Rennison and Kuhnhammer (eds), 153–66.

Lucas Álvarez, M. 1986. El tumbo de San Julián de Samos (siglos VIII–XII). Santiago de Compostela: Caixa Galicia.

Luchaire, Achille. 1877. Les origines linguistiques de l'Aquitaine. Extrait du Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Pau. Pau.

—— 1879. Études sur les idiomes pyrénéens de la région française. [Repr. 1973. Geneva: Slatkine].

—— 1881. Recueil de textes de l'ancien dialecte gascon. Paris: Maisonneuve.

Lüdtke, Helmut. 1957. “Sprachliche Beziehungen der apulischen Dialekte zum Romänischen”. Revue des Études Roumaines 3–4: 130–46.

Lurati, Ottavio. 1988. “Lombardei und Tessin / Lombardia e Ticino”. LRL IV: 485–516.

—— 2002. “La Lombardia”. In Cortelazzo et al., 226–60.

Lutta, C. Martin. 1923. Der Dialekt von Bergün. ZrP Beih. 71. Halle: Niemeyer.

Lyche, Chantal. 1994. “Government phonology and s+C clusters in French”. In C. Lyche (ed.). French Generative Phonology: Retrospective and Perspectives. University of Salford, Salford: AFLS & ESRI, 259–75.

Machado, José Pedro. 1977. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 5 vols. Lisbon: Livros Horizonte.

McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.

—— 2003. “When history doesn't repeat itself”. In Holt (ed.), 121–42.

Macinghi Strozzi, Alessandra. 1987. See Bianchini 1987.

Maffei Bellucci, Patrizia. 1977. Lunigiana. Profilo dei dialetti italiani 9,1. Pisa: Pacini.

Maia, Clarinda de Azevedo. 1975–8. “Os falares do Algarve”. RPF 17: 37–205.

—— 1977. Os falares fronetiriços do concelho de Sabugal e da vizinha região de Xalma e Alamedilla. Coimbra: Instituto de Estudos Românicos.

—— 1986. História do Galego‐Português. Estudo lingüístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI. Coimbra: INIC.

Maiden, Martin. 1995. A Linguistic History of Italian. London: Longman.

Maiden, Martin and Parry, Mair (eds). 1997. The Dialects of Italy. London and New York: Routledge.

Maiden, Martin and Robustelli, Cecilia. 2000. A Reference Grammar of Modern Italian. London: Arnold.

Mainoldi, Pietro. 1967. Vocabolario del dialetto bolognese. Bologna: Forni.

(p.269) Malagoli, Giuseppe. 1910–13. “Studi sui dialetti reggiani. Fonologia del dialetto di Novellara”. AGI 17: 29–146, 147–97.

—— 1930. “Fonologia del dialetto di Lizzano in Belvedere (BO)”. ID 6: 125–96.

—— 1934. “Studi sui dialetti reggiani: fonologia del dialetto di Valèstra”. ID 10: 63–110.

—— 1954. “Intorno ai dialetti dell'alta montagna reggiana”. ID 19: 111–42.

Malkiel, Yakov. 1975. “Conflicting prosodic inferences from Ascoli's and Darmesteter's Laws ?”. RPh 28: 483–520.

Maneca, Constant. 1965. “Considerazioni sopra la protesi vocalica in italiano”. Revue roumaine de linguistique 10: 499–507.

Maniet, Albert. 1975. La phonétique historique du latin. Paris: Klincksieck.

Maragliano, A. 1976. Dizionario dialettale vogherese. Bologna: Patron.

Marchello‐Nizia, Christiane. 1995. L'évolution du français. Paris: Armand Colin.

Marshall, M. M. 1984. The Dialect of Notre‐Dame‐de‐Sanilhac. Saratoga, CA: ANMA Libri.

Marotta, Giovanna. 1999. “The Latin syllable”. In Hulst and Ritter, 285–310.

Marrese, Maria (ed.). 1996. Lettere. Marco Parenti. Florence: Olschki.

Martinet, André. 1952. “Celtic lenition and western Romance consonants”. Language 28: 192–217. [Cf. Martinet 1955 [1964]: 257–96].

—— [1955] 1964. Économie des changements phonétiques. Traité de phonologie diachronique. 2nd edn. Berne: Francke.

—— 1956. Description phonologique, avec application au parler franco‐provençal d'Hauteville (Savoie). Geneva: Droz.

—— 1969. “Qu'est‐ce que le “e muet””. In id. Le français sans fard. Paris: PUF, 209–19.

Mateus, Maria H. and d'Andrade, Ernesto. 2000. The Phonology of Portuguese. Oxford: Oxford University Press.

Mayerthaler, Eva. 1982. Unbetonter Vokalismus und Silbenstruktur im Romanischen. Tübingen: Niemeyer.

McCarthy, John J. (ed.). 2004. Optimality Theory in Phonology. A Reader. Oxford: Blackwell.

McKenzie, Kenneth. 1912. Concordanza delle rime di Francesco Petrarca. Oxford and New Haven: Oxford University Press and Yale University Press.

McMahon, April. 2000. Change, Chance, and Optimality. Oxford: Oxford University Press.

Meillet, Antoine. 1927. “De la prothèse vocalique en grec et arménien”. BSLP 27: 129–35.

Melillo, A. M. 1977. Corsica. Profilo dei dialetti italiani 21. Pisa: Pacini.

Menéndez Pidal, Ramón. 1964a. Orígenes del español. 5th edn. Madrid: Espasa‐Calpe.

—— 1964b. Cantar de Mio Cid. 3 vols. 4th edn. Madrid: Espasa‐Calpe.

—— 1966. Manual de gramática histórica española. 12th edn. Madrid: Espasa‐Calpe.

Merci, Paolo. 1992. Il Condaghe di San Nicola di Trullas. Sassari: Delfino.

Merlo, Clemente. 1959. “Contributi alla conoscenza dei dialetti della Liguria odierna”. In Clemente Merlo. Saggi linguistici. Pisa: Pacini‐Mariotti, 127–60.

Meyer‐Lübke, Wilhelm. 1890. Grammaire des langues romanes. I. Phonétique. Paris: Welter.

(p.270) —— 1929. “Unterschicht und Oberschicht und der Lautwandel”. In Behrens‐Festschrift. Supplementheft der Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur 13. Jena‐Leipzig: Gronau, 16–36.

Michel, Franciscus. 1860. Libri Psalmorum. Versio Antiqua Gallica. Oxford: Clarendon.

Michel, Louis. 1948. “La vocalisation de l'S dans l'Aude”. RLaR 70: 29–38.

—— 1956. Étude du son “s” en latin et en roman. Montpellier: PUF.

Michelena, Luis. 1990. Fonética histórica vasca. [Repr. of 2nd edn. 1977]. San Sebastián: Diputación Foral de Gipuzkoa.

Migliorini, Bruno. 1984. The Italian Language. Rev. edn. London: Faber and Faber. [tr. and recast by T. G. Griffith from Storia della lingua italiana. 2nd edn. 1960. Florence: Sansoni].

Mignani, Rigo (ed.). 1979. El Conde Lucanor. Florence: Licosa Ed.

Mihǎescu, Haralambie. 1978. La langue latine dans le sud‐est de l'Europe. Bucharest and Paris: Ed. Academiei‐Les Belles Lettres.

Mihǎilǎ, Gheorghe. 1974. Dicţionar al limbii române vechi. Bucharest: Editura enciclopedicǎ românǎ.

Milanesi, Gaetano (ed.). 1875. Le lettere di Michelangelo Buonarroti. Florence: Le Monnier.

Millardet, Georges. 1909. “Le domaine gascon (jusqu'en 1907)”. Revue de Dialectologie Romane 1: 122–56.

—— 1910. Étude de dialectologie landaise. Toulouse: Privat.

Molho, Maurice. 1961. “Les homélies d'Organyà”. Bulletin Hispanique 63: 186–210.

Moll, Francisco B. de. 1952. Gramática histórica catalana. Madrid: Gredos.

Monfrin, Jacques. 2001. “Humanisme et traductions au Moyen‐Âge”. In Jacques Monfrin. Études de philologie romane. Paris: Droz, 757–85.

Montreuil, Jean‐Pierre. 1986. “Null segments in Romance”. In O. Jaeggli and C. Silva‐Corvalan (eds). Studies in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris, 265–81.

—— 2000. “Sonority and derived clusters in Raeto‐Romance and Gallo‐Italic”. In L. Repetti (ed.). Phonological Theory and the Dialects of Italy. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 211–37.

Morelli, Frida. 2003. “The relative harmony of /s+stop/ onsets: obstruent clusters and the Sonority Sequencing Principle”. In Féry and Vijver, 356–71.

Morin, Yves Charles. 1979. “La morphophonologie des pronoms clitiques en français populaire”. Cahier de Linguistique 9: 1–36.

—— 2003a. “Remarks on prenominal liaison consonants in French”. In Ploch (ed.), 385–400.

—— 2003b. “Le statut linguistique du chva ornemental dans la poésie et la chanson françaises”. In J.‐L. Aroui (ed.). Le sens et la mesure: de la pragmatique à la métrique. Hommage à Benoît Cornulier. Paris: Champion, 459–98.

Morosi, G. 1888. “L'odierno linguaggio dei valdesi del Piemonte”. AGI 11: 309–415.

Mott, Brian. 1989. El habla de Gistaín. Huesca: Diputación Provincial.

Munthe, Åke W. 1887. Anteckningar om folkmålet i en trakt af vestra Asturien. Uppsala: Almqvist & Wiksell.

(p.271) Mushacke, Wilhelm. 1884. Geschichtliche Entwicklung der Mundart von Montpellier (Languedoc). Französische Studien 4, Schlussheft 5. Heilbronn: Gebr. Henninger.

Mussafia, Adolf. 1873. Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im XV. Jahrhunderte. Denkschriften der philosophisch‐historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 22. Vienna: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 103–228.

Nandriş, Octave. 1963. Phonétique historique du roumain. Paris: Klincksieck.

Nauton, Pierre. 1974. Géographie phonétique de la Haute‐Loire. Paris: Belles Lettres.

Nebbia, Sergio. 2001. Dizionario Monferrino. Savigliano: Ed. Artistica Piemontese.

Nebrija, Antonio de. [1481] 1981. Introductiones Latinae. Ed. E. de Bustos. Salamanca: Universidad de Salamanca.

—— [1492] 1946. Gramatica Castellana. Ed. Galindo Romeo and L. Ortiz Muñoz. 2 vols [critical edition and facsimile]. Madrid: Ed. de la Junta del Centenario.

—— [1517] 1957. Reglas de orthographia en la lengua castellana. Ed. A. de Quilis. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.

Nespor, Marina and Vogel, Irene. 1986. Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris.

Niedermann, Max. 1954. Recueil Max Niedermann. Neuchâtel: Faculté des Lettres, Université de Neuchâtel.

Nieri, Idelfonso. 1902. Vocabolario lucchese. Memorie e documenti per servire alla storia di Lucca, 15. Lucca: Tipografia Giusti.

Nigra, Costantino. [1901] 1973. “Il dialetto di Viverone”. In Miscellanea linguistica in onore di Graziadio Ascoli. Turin. Repr. Geneva: Slatkine, 247–62.

Nisard, Charles. 1872. Étude sur le langage populaire en patois de Paris et de sa banlieue. Paris: A. Franck.

Noske, Roland. 1982. “Syllabification and syllable changing rules in French”. In Hulst and Smith (eds), 257–310.

Nyrop, Kristoffer. [1899] 1935. Grammaire historique de la langue française. 4th edn. Copenhagen: Gyldendalske Boghandel.

Ohala, John J. 1990. “Alternatives to the sonority hierarchy for explaining segmental sequential constraints”. Chicago Linguistic Society 26, vol. 2: 319–38.

Omeltchenko, Stephen W. 1977. A Quantitative and Comparative Study of the Vocalism of the Latin Inscriptions of North Africa, Britain, Dalmatia, and the Balkans. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Orazi, Veronica. 1997. El dialecto leonés antiguo. Madrid: Univ. Europea‐CEES Ediciones.

Ott, Wilhelm. 1973–85. Metrische Analysen zu Vergil Aeneis. 12 vols. Tübingen: Niemeyer.

Palay, Simin. 1971. Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes. Paris: CNRS.

Palsgrave, John. 1530. Lesclarcissement de la langue francoyse. In F. Genin (ed.). Documents inédits sur l'histoire de France. Deuxième série. Histoire des lettres et des sciences. Paris: Imprimerie nationale, 1852. [Facsimile and French translation and notes: Susan Baddeley (ed.). 2003. L'éclaircissement de la langue française. Paris: Champion].

Paoli, Cesare and Piccolomini, Enea. 1871. Lettere volgari del secolo XIII scritte da Senesi. Bologna: G. Romagnoli.

(p.272) Papahagi, Tache. 1974. Dicţionarul dialectului aromân. 2nd edn. Bucharest: Ed. Acad. Republ. Soc. România.

Paradis, C. and Prunet, J.‐F. (eds). 1991. Phonetics and Phonology. The Special Effect of Coronals: Internal and External Evidence. San Diego: Academic Press.

Parenti, Marco. 1996. See Marrese 1996.

Pariente, Angel. 1968. “El problema de las formas stlocus, stlis, stlat(t)a y stlatarius”. Emerita 36: 247–69.

Parry, Mair. 2005. Sociolinguistica e grammatica del dialetto di Cairo Montenotte. Savona: Società Savonese di Storia Patria.

Passy, Paul. 1891. “Patois de Sainte‐Jamme (Seine‐et‐Oise)”. Revue des patois gallo‐romans 4: 7–16.

Peer, Oscar. 1962. Dicziunari rumantsch ladin ‐ tudais‐ch. Samedan: Lia Rumantscha.

Pei, Mario A. 1932. The Language of the Eighth‐Century Texts in Northern France. New York: Carranza & Co.

Peixoto de Fonseca, F. V. 1978. “Prothèse, épenthèse et épithèse en ancien portugais”. RLiR 42: 53–5.

Peletier, Jacques. 1550. Dialogue de l'ortografe e prononciation francoese. [Facsimile: Geneva: Slatkine 1964]. Poitiers: Ian & Enguilbert de Marnef.

Penny, Ralph. 2002. A History of the Spanish Language. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.

Pensado, Carmen. 1985. “On the interpretation of the non‐existent: nonoccurring syllable types in Spanish phonology”. Folia Linguistica 19: 313–20.

—— 2006. “Existió alguna vez la “variación del romance occidental””. RLiR 70: 5–19.

Petrocchi, Policarpo. 1966–7. La Divina Commedia. 2 vols. Società Dantesca Italiana. Milan: Mondadori.

Petrovici, Emil. 1930. De la nasalité en roumain. Recherches expérimentales. Cluj: Institutul de arte graficǎ “Ardealul”.

—— 1957. Kann das Phonemsystem einer Sprache durch fremden Einfluß umgestellt werden ?. The Hague: Mouton.

Piccitto, Giorgio. 1977–2002. Vocabolario siciliano. 5 vols. Catania: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.

Pieri, Silvio. 1890–2. “Fonetica del dialetto lucchese”. AGI 12: 107–34.

Piñeros, Carlos‐Eduardo. 2005. “Syllabic‐consonant formation in Traditional New Mexican Spanish”. Probus 17: 253–301.

Pirandello, Luigi. [1891] 1973. Laute und Lautentwickelung der Mundart von Girgenti. Halle: Buchdruckerei des Waisenhauses. Repr. Pisa: Edizioni Marlin.

Pittau, Massimo. 1972. Grammatica del sardo‐nuorese. Bologna: Patron.

Plénat, Marc. 1993. “Observations sur le mot minimal français. L'oralisation des sigles”. In B. Laks and M. Plénat (eds). De Natura Sonorum. Essais de phonologie. Paris: Presses Universitaires de Vincennes, 143–72.

Ploch, Stefan (ed.). 2003. Living on the Edge. 28 Papers in Honour of Jonathan Kaye. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

(p.273) Plomteux, Henri. [1975] 1981. I dialetti delle Liguria orientale odierna, la val Graveglia. Bologna: Patron.

Politzer, Robert L. 1949. “A study of the language of the eighth‐century Lombardic documents”. Ph.D. dissertation. New York: Columbia University.

—— 1959. “A note on the distribution of prothesis in Late Latin”. Modern Language Notes 74: 31–7.

—— 1961. “The interpretation of correctness in Late Latin texts”. Language 37: 209–14.

—— 1967. Beitrag zur Phonologie der Nonsberger Mundart. Romanica Aenipontana 6. Innsbruck: Institut für Romanische Philologie der Leopold‐Franzens‐Universität.

Politzer, Frieda N. and Politzer, Robert L. 1953. Romance Trends in 7th and 8th‐Century Documents. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Pop, Sever. 1966. “Romania e Sardegna: rapporti linguistici”. Acta Philologica 4: 547–85.

Pope, Mildred K. 1952. From Latin to Modern French. 2nd edn. Manchester: Manchester University Press.

Posner, Rebecca. 1961. Consonantal Dissimilation in the Romance Languages. Oxford: Blackwell.

—— 1996. The Romance Languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Price, P. J. 1980. “Sonority and syllabicity: acoustic correlates of perception”. Phonetica 37: 327–43.

Prince, Alan and Smolensky, Paul. [1993] 2004. “Optimality Theory: Constraint interaction in Generative Grammar”. In McCarthy, 2004, 3–71.

Prinz, Otto. 1938. “Zur Entstehung der Prothese vor s‐impurum im Lateinischen”. Glotta 26: 97–115.

Prou, Maurice. 1892. Les monnaies mérovingiennes. Paris: Rollin & Feuardent.

Pulgram, Ernst. 1958. The Tongues of Italy. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Pult, Gaspar. 1897. Le parler de Sent (Basse‐Engadine). Lausanne: Pache.

Rafel i Fontanals, J. 1980. “Sobre el benasquès”. In J. Bruguera (ed.). Actes del cinque col.loqui internacional de llengua i literatura catalanes. Montserrat: Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

Reichenkron, Günter. 1965. Historische Latein‐altromanische Grammatik. I. Einleitung: das sogenannte Vulgärlatein und das Wesen der Romanisierung. Wiesbaden: Harassowitz.

Reighard, John. 1985. “La vélarisation de l'<r> en français et en portugais”. Actes du XVIIe Congrès de Linguistique et Philologie Romanes vol. 2. Aix: Presses de l'Université de Provence, 311–24.

Reiss, Charles. 2003. “Language change without constraint reranking”. In Holt (ed.), 143–68.

Remacle, Louis. 1948. Le problème de l'ancien wallon. Liège: Fac. de Philo. et Lettres.

Rennison, John R. and Kühnhammer, Klaus (eds). 1999. Phonologica 1996. Syllables!?. Proceedings of the 8th International Phonology Meeting. Vienna, 1–3 November 1996. The Hague: Thesus.

Repetti, Lori. 1997. “The syllable”. In Maiden and Parry, 52–7.

(p.274) Restaut, Pierre. [1730] 1773. Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise. 10th edn. Paris: Lottin.

Rézeau, Pierre. 1976. Un patois de Vendée. Le parler rural de Vouvant. Paris: Klincksieck.

Richter, Elise. 1934. Beiträge zur Geschichte der Romanismen. I: Chronologische Phonetik des Französischen bis zum Ende des 8. Jahrhunderts. [ZrP Beih. 82]. Halle: Niemeyer.

Rickard, Peter. 1976. Chrestomathie de la langue française au quinzième siècle. Cambridge: Cambridge University Press.

Rohlfs, Gerhard. 1966/68/69. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. 3 vols. I. Fonetica, II. Morfologia, III. Sintassi e formazione delle parole. Turin: Einaudi.

—— 1970. Le gascon. Études de philologie pyrénéenne. ZrP Beih. 85. 2nd edn. Tübingen: Niemeyer.

—— 1977. Nuovo dizionario dialettale della Calabria. 2nd edn. Ravenna: Longo.

Ronjat, Jules. 1930–41. Grammaire istorique des parlers provençaux modernes. 4 vols. I. Fonétique (Vowels) 1930, II. Fonétique (Consonants) 1932, III. IV. Montpellier: Société des Langues Romanes.

Rönsch, Hermann. [1868] 1965. Itala und Vulgata. Munich: Max Hueber.

Rosati, Valeria (ed.). 1977. Le lettere di Margherita Datini a Francesco (1384–1410). Biblioteca dell'Archivio storico pratese, 2. Prato: Cassa di Risparmi e Depositi.

Rose, Yvan and Demuth, Katherine. 2006. “Vowel epenthesis in loanword adaptation: representational and phonetic considerations”. Lingua 116: 1112–39.

Rosetti, Alexandru. 1978. Istoria limbii române. 2nd edn. Bucharest: Editura ştiinţificǎ şi enciclopedicǎ

Rousselot, abbé Pierre. 1893. “Les modifications phonétiques du langage étudiées dans le patois d'une famille de Cellefrouin (Charente)”. Revue des patois gallo‐romans 5: 209–386. (One of four parts, the others being 4: 65–208, 6: 9–48, 65–208).

Rubach, Jerzy and Booij, Geert E. 1990. “Edge of constituent effects in Polish”. Natural Language and Linguistic Theory 8: 427–63.

Rupp, Theodor. 1963. Lautlehre der Mundarten von Domat, Trin und Flem. Chur: Sulser.

Russell‐Gebbett, Paul. 1965. Medieval Catalan Linguistic Texts. Oxford: Dolphin.

Sala, Marius. 1976. Contributions à la phonétique historique du roumain. Paris: Klincksieck.

Salvador Galmés, Mn. 1935. Libre de Evast e Blanquerna. Barcelona: Ed. Barcino.

Salvioni, Carlo. 1886. “Saggi intorno ai dialetti di alcune vallate all'estremità settentrionale del Lago Maggiore”. AGI 9: 188–234, 249–59.

Sampson, Rodney. 1980. Early Romance Texts. An Anthology. Cambridge: Cambridge University Press.

—— 1985. “The pattern of evolution of Proto‐Romanian /ϵ‎/”. Revue roumaine de linguistique 30: 327–59.

—— 1999. Nasal Vowel Evolution in Romance. Oxford: Oxford University Press.

—— 2004a. “Henri Estienne and vowel prosthesis: a problem in the phonetic adaptation of 16th‐century Italianisms”. French Studies 58: 327–41.

—— 2004b. “Tendances et contretendances dans la structuration de la syllabe en protoroman”. Aemilianense 1: 481–500.

(p.275) —— 2005. “Vowel prosthesis and its maintenance in Spanish: a comparative perspective”. In Roger Wright and Peter Ricketts (eds). Studies on Ibero‐Romance Linguistics Dedicated to Ralph Penny. Newark, DE: Juan de la Cuesta, 241–58.

—— 2006. “L'évolution de la voyelle accentuée des formes tinto, pinta, punto, unto, etc. en castillan”. RLiR 70: 21–40.

Sanga, Glauco. 1995. “Italienische Koine / La koinè italiana”. LRL II, 2: 81–98.

Santos Silva, Maria Helena. 1961. “Características fonéticas do falar minhoto”. BF 20: 309–21.

Saralegui, Carmen. 1977. El dialecto navarro en los documentos des monasterio de Irache (958–1397). Pamplona: Diputación Foral de Navarra & CSIC.

Sarrieu, B. 1902–6 “Le parler de Bagnères‐de‐Luchon et de sa vallée”. RLaR 5: 385–446; 6: 317–98; 7: 97–153, 481–534; 9: 5–48, 465–94.

Saussure, Ferdinand de. [1916] 1974. Cours de linguistique générale. Édition critique préparée par Tullio de Mauro. Geneva: Payot.

Schädel, Bernd. 1908. “La frontière entre le gascon et le catalan”. Romania 37: 140–56.

Schane, Sanford A. 1968. French Phonology and Morphology. Cambridge, MA: MIT Press.

Schiaffini, Alfedo. 1926. Testi fiorentini del Dugento e dei primi del Trecento. Florence: Sansoni.

—— 1928. “Influssi dei dialetti centro‐meridionali sul toscano e sulla lingua letteraria”. Italia Dialettale 4: 77–129.

—— 1961. I mille anni della lingua italiana. Milan: All'Insegna del Pesce d'Oro.

Schiaparelli, Luigi. 1929–33. Codice diplomatico lombardo. 2 vols. Rome: Tipografia del Senato.

Schizzerotto, Giancarlo. 1985. Sette secoli di volgare e di dialetto mantovano. Mantua: Publi‐Paolini Ed.

Schlösser, Rainer. 1985. Historische Lautlehre des Aromunischen von Metsovon. Hamburg: Buske.

Schmitt, Christian. 1984. “Variété et développement linguistiques. Sur les tendances évolutives en français moderne et en espagnol”. RLiR 48: 397–437.

Schneegans, Heinrich. 1888. Laute und Lautentwickelung des sicilianischen Dialectes. Strasbourg: Trübner.

Schönthaler, Willy. 1937. Die Mundart des Bethmale‐Tales. Tübingen: Göbel.

Schorta, Andrea. 1938. Lautlehre der Mundart von Müstair. Paris, Zurich, and Leipzig: Droz‐Niehans.

Schrijver, P. 1995. Studies in British Celtic Historical Phonology. Amsterdam and Atlanta, GA: Rodopi.

Schneegans, Heinrich. 1888. Laute und Lautentwickelung der sicilianischen Dialectes. Strassburg: Trübner.

Schortz, Michèle. 1998. Le parler de Senneville‐sur‐Fécamp. Uppsala: Uppsala University Press.

Schuchardt, Hugo. 1866/67/68. Der Vokalismus des Vulgärlateins. 3 vols. Leipzig: Teubner.

Schürr, Friedrich. 1918–19. Romagnolische Dialektstudien. 2 vols. Vienna: Hölder.

(p.276) Schwarze, Christoph. 1963. Der altprovenzalische “Boeci”. Münster: Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung.

Seelmann, Emil. 1885. Die Aussprache des Latein nach physiologisch‐historische Grundsätzen. Heilbronn: Henninger.

Séguy, Jean. [1950] 1978. Le français parlé à Toulouse. Toulouse: Privat.

Seklaoui, Diana R. 1989. Change and Compensation. Parallel Weakening of [s] in Italian, French and Spanish. New York, Berne, Frankfurt, and Paris: Lang.

Selkirk, Elizabeth O. 1982. “The syllable”. In Hulst and Smith (eds), 337–83.

Serianni, Luca. 1977. Il dialetto pratese nel Medioevo. Prato: Cassa di Risparmi e Depositi.

—— and Castelvecchi, Alberto. 1988. Grammatica Italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Turin: UTET

Sgrilli, Paola (ed.). 1983. Il “Libro di Sidrac” salentino. Pisa: Pacini.

Şiadbei, T. 1958. “La prothèse vocalique dans les langues romanes”. Revue de Linguistique 3: 153–63.

Sievers, E. [1881]1901. Grundzüge der Phonetik. 5th edn. Leipzig: von Breitkopf & Härtel.

Simon, Hans Joachim. 1967. Beobachtungen an Mundarten Piemonts. Heidelberg: Winter.

Singh, Rajendra. 1985. “Prosodic adaptation in interphonology”. Lingua 67: 269–82.

Skytte, Gunver. 1975. Italiensk Fonetik. Odense: Odense Universitetsforlag.

Smith, Colin. 1983. “Vulgar Latin in Roman Britain: epigraphic and other evidence”. In H. Temporini and W. Haase (eds). Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. II, 2. Berlin and New York: de Gruyter, 893–948.

Solé, Maria‐Josep. 2002a. “Aerodynamic characteristics of trills and phonological patterning”. Journal of Phonetics 30: 655–88.

—— 2002b. “Assimilatory processes and aerodynamic factors”. In C. Gussenhoven and N. Warner (eds). Laboratory Phonology 7. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 351–86.

Solmi, Arrigo. 1905. “Le carte volgari dell'Archivo Arcivescovile di Cagliari”. Archivio Storico Italiano 35: 273–330.

Spence, Nicol. 1990. ““Sporadic” changes in Jersey French”. In J. N. Green and W. Ayres‐Bennett (eds). Variation and Change in French. London: Routledge, 210–25.

Spoerri, Teofilo. 1918. “Il dialetto della Valsesia”. Rendiconti dell'Istituto Lombardo. Serie II. 51: esp. 391–409, 683–98.

Staaff, Erik. 1907. Étude de l'ancien dialecte léonais d'après les chartes du XIIIe siècle. Uppsala: Almqvist & Wiksell.

Stella, Angelo. 1969. “Tre lettere bolognesi del secolo XIV”. LN 30: 51–2.

Steriade, Donca. 1988. “Gemination and the Proto‐Romance syllable shift”. In D. Birdsong and J.‐P. Montreuil (eds). Advances in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris, 371–409.

—— 1994. “Complex onsets as single segments: the Mazateco pattern”. In J. Cole and C. Kisseberth (eds). Perspectives in Phonology. Stanford, CA: CSLI, 202–91.

Stotz, Peter. 1996–2004. Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. 5 vols. Munich: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung. [Esp. vol. 3. Lautlehre. 1996].

Straka, Georges. 1979. Les sons et les mots: choix d'études de phonétique et de linguistique. Paris: Klincksieck.

(p.277) Stussi, Alfredo. 1965. Testi veneziani del Duecento e dei primi del Trecento. Pisa: Nistri‐Lischi.

—— 1982. “Antichi testi salentini in volgare”. In Alfredo Stussi. Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani. Bologna: Mulino, 155–81.

Svenson, Lars‐Owe. 1959. Les parlers du Marais vendéen. 2 vols. Gothenburg: Almqvist & Wiksell.

Sylvius, Iacobus. (= Jacques Dubois). 1531. In linguam gallicam isagω‎ge…Paris: R. Stephanus. [Repr. Geneva: Slatkine, 1971].

Taboada, Manuel. 1979. El habla del Valle de Verín. Verba, Anejo 15. Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.

Tabourot, Etienne. 1588. Les bigarrures du Seigneurs des Accords. [Repr. Geneva: Slatkine, 1969].

Tardif, Jules. 1866. Fac‐similé de chartes et diplômes mérovingiens et carlovingiens. Paris: J. Claye.

Taylor, R. 1965. “Les néologismes chez Nicole Oresme traducteur du XIVe siècle”. Actes du Xe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes vol. 2. Paris: Klincksieck, 727–36.

Tekavčić, Pavao. 1972. Grammatica storica dell'italiano. I: Fonematica. Bologna: Il Mulino.

Telmon, Tullio. 1975. “La prosthèse vocalique dans les parlers du Piémont”. RLiR 39: 122–71.

Ternes, Elmar. 1986. “A grammatical hierarchy of joining”. In Andersen (ed.), 11–21.

Teyssier, Paul. 1980. Histoire de la langue portugaise. Paris: Presses Universitaires de France.

Thomason, Sarah G. 2001. Language Contact. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

—— and Kaufman, Terrence. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, Los Angeles, and Oxford: University of California Press.

Thurot, Charles. 1881. De la prononciation française depuis le commencement du XVIe siècle. 2 vols. Paris: Welter. [Repr. Geneva: Slatkine, 1966].

Tjäder, Jan‐Olof. 1955. Die nichtliterarischen Papyri Italiens aus der Zeit 445–700, I. Lund: Gleerup.

Tomasini, Giulio. 1951. “Minime di grammatica dialettale. La vocale prostetica nel Trentino”. Studi Trentini di Scienze Storiche 30: 115–17.

Tomasoni, Piera. 1985. “L'antica lingua non letteraria a Bergamo. Un formulario notarile inedito del secolo XV”. In G. Vitali and G. O. Bravi (eds). Lingue e culture locali. Le ricerche di Antonio Tiraboschi. Bergamo: Lubrina, 229–61.

Topintzi, Nina. 2006. “Moraic onsets”. Unpub. Ph.D. dissertation. University College London.

Toppino, Giuseppe. 1902–5. “Il dialetto di Castellinaldo”. AGI 16: 517–48.

Traina, Alfonso. 1973. L'alfabeto e la pronunzia del latino. 4th edn. Bologna: Patron.

Trask, R. Larry. 1996. Historical Linguistics. London and New York: Arnold.

—— 1997. The History of Basque. London: Routledge.

Tschirch, Fritz. 1966–9. Geschichte des deutschen Sprache. 2 vols. Berlin: Erich Schmidt.

(p.278) Turchi, Laura and Bertinetto, Pier Marco. 2000. “La durata vocalica di fronte ai nessi /sC/: un'indagine su soggetti pisani”. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata 29: 389–421.

Uffmann, Christian. 2006. “Epenthetic vowel quality in loanwords: empirical and formal issues”. Lingua 116: 1079–111.

Ulrich, Jacob. 1885–6. “Sacra rappresentazione del secolo XVII, testo ladino, varietà di Bravugn”. AGI 8: 263–303, 9: 107–14.

Väänänen, Veikko. 1966. Le latin vulgaire des inscriptions pompéiennes. 3rd edn. Berlin: Akademie‐Verlag.

Valdés, Juan de. [1535] 1967. Diálogo de la lengua. Ed. C. Barbolani de García. Messina‐Firenze: G. D'Anna.

Valkhoff, Marius. 1931. Étude sur les mots français d'origine néerlandaise. Amersfoort: Valkhoff and Co.

Vanelli, Laura. 1984. “Pronomi e fenomeni di prostesi vocalica nei dialetti italiani settentrionali”. RLiR 48: 281–95.

—— 1987. “I pronomi soggetto nei dialetti italiani settentrionali dal Medioevo a oggi”. Medioevo Romanzo 13: 173–211.

Varvaro, Alberto. 1984. “La situazione linguistica della Sicilia nel basso Medioevo”. In Alberto Varvaro. La parola nel tempo. Lingua, società e storia. Bologna: Il Mulino, 145–74.

Vasconcellos, José Leite de. See Leite de Vasconcellos, José.

Velázquez, Isabel. 2000. Documentos de época visigoda escritos en pizarra (siglos VI–VIII). 2 vols. Turnhout: Brepols.

—— 2003. Latine dicitur, vulgo vocant. Aspectos de la lengua escrita y hablada en las obras gramaticales de Isidoro de Sevilla. Logroño: Fundación San Millán de la Cogolla.

Vennemann, Theo. 1988. Preference Laws for Syllable Structure. Berlin, New York, and Amsterdam: Mouton‐De Gruyter.

Veny, Joan. 1987. Els parlars catalans. 7th edn. Palma de Mallorca: Ed. Moll.

Verner, Karl. 1877. “Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung”. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 23: 97–130. [Eng. tr. “An Exception to Grimm's Law”. In P. Baldi and R. N. Werth (eds). 1978. Readings in Historical Phonology. University Park and London: Pennsylvania State University Press, 32–63].

Vielliard, Jeanne. 1927. Le latin des diplômes royaux et chartes privées de l'époque mérovingienne. Paris: Champion.

Vineis, E. 1998. “Latin”. In A. G. and P. Ramat (eds). The Indo‐European Languages. London and New York: Routledge, 261–321.

Virdis, Maurizio. 1978. Fonetica del dialetto sardo campidanese. Cagliari: Edizioni della Torre.

Vitale, Maurizio. 1992. Studi di storia della lingua italiana. Milan: LED.

Vives, José. 1969. Inscripciones cristianas de la España romana y visigoda. 2nd edn. Barcelona: CSIC.

—— 1971–2. Inscripciones latinas de la España romana. 2 vols. Barcelona: CSIC.

(p.279) Wagner, Max L. 1936. Restos de latinidad en el norte de Africa. Coimbra: Biblioteca da Universidade.

—— 1941. Historische Lautlehre des Sardischen. ZrPh Beiheft 93. Halle: Niemeyer.

—— 1951. La lingua sarda. Storia, spirito e forma. Berne: Francke.

Walberg, Emmanuel. 1907. Saggio sulla fonetica del parlare di Celerina‐Cresta (Alta Engadina). Lund: Gleerup.

Walde, A. and Hofmann, J. B. 1938–56. Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache. 3rd edn. 2 vols. Heidelberg: C. Winter.

Walter, Henriette. 1990. “Une voyelle qui ne veut pas mourir”. In J. N. Green and W. Ayres‐Bennett (eds). Variation and Change in French. London and New York: Routledge, 27–36.

Waquet, Françoise. 2001. Latin or the Empire of a Sign. [tr. of J. Howe. Latin ou l'empire d'un signe. 1998. Paris: Michel]. London and New York: Verso.

Warnant, Léon. 1956. Constitution phonique du mot en wallon. Paris: Société d'édition “Les Belles Lettres”.

Wartburg, Walther von. 1936. “Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume”. ZrP 56: 1–48.

—— 1950. Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume. Berne: Francke. [Spanish tr. 1952, French tr. 1967].

Weinrich, Harald. 1969. Phonologische Studien zur romanischen Sprachgeschichte. 2nd edn. Münster: Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung.

Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact. The Hague: Mouton.

Wheeler, Max. 1979. Phonology of Catalan. Publications of the Philological Society 28. Oxford: Blackwell.

—— 2005. The Phonology of Catalan. Oxford: Oxford University Press.

Wiese, Richard. 1996. The Phonology of German. Oxford: Clarendon.

Woledge, Brian and Clive, H. P. 1964. Répertoire des plus anciens textes en prose française depuis 842 jusqu'aux premières années du XIIIe siècle. Geneva: Droz.

Wright, Roger. 1982. Late Latin and Early Romance. Liverpool: Francis Cairns.

—— 2000. El Tratado de Cabreros (1206): estudio sociofilológico de una reforma ortográfica. Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar 19. London: Department of Hispanic Studies, Queen Mary and Westfield College.

Wüest, Jakob. 1979. La dialectalisation de la Gallo‐Romania. Berne: Francke.

—— 1995. “Dauphinois”. LRL II, 2: 434–40.

—— and Kristol, Andreas M. (eds). 1993. Aqueras montanhas. Études de linguistique occitane: Le Couserans (Gascogne pyrénéenne). Tübingen and Basle: Francke.

Wunderli, Peter. 1969. Die okzitanischen Bibelübersetzungen des Mittelalters. Frankfurt: Klostermann.

Wyatt, William F. 1972. The Greek Prothetic Vowel. Philological Monographs of the American Philological Association 31. Cleveland, OH: Case Western Reserve University.

Yip, Moira. 1991. “Coronals, coronal clusters, and the coda condition”. In Paradis and Prunet (eds), 61–78.

(p.280) Young, Christopher and Gloning, Thomas. 2004. A History of the German Language through Texts. London: Routledge.

Zamboni, Alberto, Cortelazzo, Manlio, Pellegrini, Giovanni Battista, Benincà, Paola, Vanelli Renzi, Laura and Francescato, Giuseppe (eds). 1984–7. Dizionario etimologico storico friulano. 2 vols. [up to ezzita only]. Udine: Casamassima.

Zamora Vicente, Alonso. 1967. Dialectología española. 2nd edn. Madrid: Gredos.

Zink, Gaston. 1986. Phonétique historique du français. Paris: Presses Universitaires de France.

Zirin, Ronald A. 1970. The Phonological Basis of Latin Prosody. The Hague: Mouton.

Zörner, Lotte. 1989. Die Dialekte von Travo und Groppallo. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

Zufferey, François. 1987. Recherches linguistiques sur les chansonniers provençaux. Paris: Droz.