(p. 511 ) Index Manuscriptorum
(51) Robertson (‘Manuscripts’, 29 n. 1) notes that D (Dresden, Sächs. Landesbibliothek DC 178, copied in 1356) lacks the Apol.
(121) Eton College 147. Bernardo's inscription appears at fol. 122v: Codex Bernardi Bembi patricii Veneti. M. R. James notes that ‘The MS was no doubt given to the College by Sir Henry Wotton.’ Wotton had been the Ambassador at Venice and the bequest that he made to Eton (where he was Provost) in 1639 appears largely to have comprised items obtained from the collection of Bernardo the Younger, the son of Pietro Bembo. See A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Eton College (Cambridge: CUP, 1895), 76. Bernardo Bembo (b. 1433) was educated at the University of Padua, was in Rome in 1455, and returned to Venice in July 1499. He was the father (and teacher) of Pietro Bembo (1470–1547)—the correspondent of Marsilio Ficino. See DBI viii (1966), 103–11 and 133–50.
(29) The passage also appears in the margins of L2 (Laur. 54.12), and L4 (Laur. 54.24), and has been incorporated into the text of V5 (Urb. Vat. 199), but L2's version copies ϕ, L4's copies L1, and V5's copies L4. See M. Zimmerman, Apuleius Madaurensis Metamorphoses Book X (GCA; Groningen: Forsten, 2000), 433 (following Mariotti); and, most recently, V. Hunink, ‘The spurcum additamentum (Apul. Met. 10,21) once again’, in Lectiones Scrupulosae: Essays on the Text and Interpretation of Apuleius' ‘Metamorphoses’ in Honour of Maaike Zimmerman, ed. W. H. Keulen, R. R. Nauta, and S. Panayotakis (Groningen: Barkhuis/Groningen UL, 2006), 266–79.
(4) F and ϕ read gygiae and gigie, respectively. Beroaldo restores zygiae. Note ‘Zygia’ as a name for Juno (AA 6. 4). Lindsay (Gloss. Lat. iii. 147) curiously ignores AA 4. 33, suggesting Florida 4 instead. Vat. 3321 reads Modus liuius qualis in celebrandum funere a lydiis dictum. MS Cassin. 439 provides the readings Modus lidius and celebrando.
(80) Latin text from R. B. G. Huygens, ‘Mitteilungen aus Handschriften’, Studi medievali 3 (1962), 747–72, at 769, based on a collation of BM Harley 978 (saec. xiii) with Saint‐Omer 710 (saec. xiv). According to R. L. Poole, the earlier of these MSS was ‘transcribed about 1240 by a monk, as is supposed, of Reading Abbey’. See ‘The Masters of the Schools at Paris and Chartres in John of Salisbury's Time’, EHR 35 (1920), 336–42, at 336. The Harleian text used in T. Wright's earlier edn., Latin Poems Commonly Attributed to Walter Mapes (London: Camden Soc., 1841), 21–30, reads per titulos habens insignitur in line 127. Cf. Wetherbee, Platonism, 128.
(50) There are a few exceptions: e.g. V6 (Vat. Lat. 2194, copied at Bologna in 1345) contains only the Met.; N2 (Naples, Cod. IV. D. 11) lacks the Apol. and runs the Met. and the Flor. together to form 13 books. See Robertson, ‘Manuscripts’, 29–30; Butler, Apologia, p. xl.
(159) As we have seen, B1 is, by Robertson's reckoning, a copy of A1 (Milan, Biblioteca Ambrosiana, N.180) and an ancestor of L1 (Laur. 54. 32), Boccaccio's autograph. Butler (Apologia, p. xliii) dates it to the ‘close of the fourteenth century’. If Robertson's thesis is correct, B1 must have been written before the middle of the century.
(28) Butler (Apologia, p. xl) gives a description of a 14th‐cent. MS. (Naples Biblioteca Nazionale Cod. IV. D. 11) containing only the Metamorphoses and (in a different hand) the first part of the Florida (down to ch. 7, perfacile est). Robertson, however, dates it to the end of the century (‘Manuscripts’, 29). See, also, M. Petoletti, ‘Montecassino e gli umanisti, III: I Florida di Apuleio in Benzo d'Alessandria’, in Libro, scrittura, documento della cività monastica e conventuale nel basso medioevo (secoli XIII–XV), ed. G. Avarucci et al. (Spoleto: Centro italiano di studi sull'alto medioevo, 1997), 224–38. See Fiorilla, ‘La lettura apuleiana’, 659.
(44) = Miglio, Prefazioni, 13. Cf. Kenney, Classical Text, 13. Robertson (‘Manuscripts’, 30) notes that the ed. princ. (α) is itself ‘an important witness’. Miglio (103) points to a Vatican City MS (Bibl. Ap. Vat. Inc. Rossiano 1078 C. b 1r) as a source for the ed. princ. According to Feld (‘Sweynheim and Pannartz’, 312), Bussi's edn. was ‘almost certainly derived’ from one of Bessarion's mss. now in the Biblioteca Marciana in Venice (Lat Z 476) ‘which from the evidence of the calligraphy’ had been produced sometime in the 1460s.
(166) La Biblionomia de Richard de Fournival du Manuscrit 636 de la Bibliothèque de la Sorbonne: Texte en facsimilé avec la transcription de Léopold Delisle, ed. H. J. Vleeschauwer, Mousaion 62 (Pretoria: n.pub., 1965), 525, 527, 530; cf. Manitius, Handschriften, 149. R. H. Rouse identifies the MS containing these works as Vatican, Reg. lat., MS. 1572 ( = Biblionomia 85). Its provenance is French and it was ‘Probably written for Fournival.’ See ‘Manuscripts belonging to Richard de Fournival’, Revue d'histoire des textes 3 (1973), 253–69, at 266.
(85) Pasio's eclogues survive only in manuscript (Bibl. Apost. Vat. Lat. 2866). I rely here on the extracts and summaries given by G. Pinotti, ‘Curio Lancillotto Pasio e la Bucolicorum Mimisis dedicata a Niccolò da Correggio’, HL 32 (1983), 165–96.
(9) Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat. 3384. See P. de Nolhac, La Bibliothèque de Fulvio Orsino (Paris: F. Vieweg, 1887). D'Amico (‘Progress’, 365 n. 46) refers to this as a ‘commentary on Apuleius' works’. A visit to the Biblioteca Apostolica reveals that Bevenuto's work is not so much a ‘commentary’ on Apuleius as a manuscript of the text with marginal annotations.