Jump to ContentJump to Main Navigation
Requesting ResponsibilityThe Morality of Grammar in Polish and English Family Interaction$

Jorg Zinken

Print publication date: 2016

Print ISBN-13: 9780190210724

Published to Oxford Scholarship Online: August 2016

DOI: 10.1093/acprof:oso/9780190210724.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2016. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in OSO for personal use (for details see http://www.oxfordscholarship.com/page/privacy-policy). Subscriber: null; date: 02 December 2016

(p.233) References

(p.233) References

Source:
Requesting Responsibility
Publisher:
Oxford University Press

Bibliography references:

Aikhenvald, A. (2010). Imperatives and commands. Oxford: Oxford University Press.

Aikhenvald, A., & Dixon, R. M. W. (2006). Serial verb constructions: A cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press.

Alcázar, A., & Saltarelli, M. (2014). The syntax of imperatives. Cambridge studies in linguistics: Vol. 140. Cambridge: Cambridge University Press.

Antaki, C., & Kent, A. (2012). Telling people what to do (and sometimes, why): Contingency, entitlement and explanation in staff requests to adults with intellectual impairments. Journal of Pragmatics, 44, 876–889.

Aronsson, K., & Cekaite, A. (2011). Activity contracts and directives in everyday family politics. Discourse & Society, 22(2), 137–154.

Austin, J. L. (1962). How to do things with words: The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. Oxford: Clarendon Press.

Bartmiński, J. (2009). Aspects of cognitive ethnolinguistics (Jörg Zinken, Ed.). London: Equinox.

Benacchio, R. (2002). Konkurencija vidov, vežlivost’ i ėtiket v russkom imperative. Russian Linguistics, 26, 149–178.

Benacchio, R. (2010). Vid i kategorija vežlivosti v slavjanskom imperative: Sravnitelʹnyj analiz. Slavistische Beiträge: Bd. 472. München & Berlin: Sagner.

Benedict, R. (2005 [1934]). Patterns of culture (1st Mariner books ed.). Boston: Houghton Mifflin.

Berman, R. A. (2011). Revisiting impersonal constructions in modern Hebrew: Discourse-based perspectives. In A. L. Malchukov & A. Siewierska (Eds.), Impersonal constructions. A cross-linguistic perspective (pp. 323–355). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Bickel, B., Comrie, B., & Haspelmath, M. (2008). The Leipzig glossing rules: Conventions for interlinear morpheme-by-morpheme glosses. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Department of Linguistics, University of Leipzig.

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (Eds.) (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.

(p.234) Brinton, L. J. (1988). The development of English aspectual systems. Cambridge: Cambridge University Press.

Brooks, R. A. (1991). Intelligence without representation. Artificial Intelligence, 47, 139–159.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some universals of language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Buber, M. (1986). Das dialogische Prinzip. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus.

Bühler, K. (1982 [1934]). Sprachtheorie. Stuttgart: UTB.

Carroll, J. B. (Ed.). (1956). Language thought and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, MA: MIT Press.

Chrakovskij, V. S. (2001). Typology of imperative constructions. LINCOM studies in theoretical linguistics: Vol. 09. Muenchen: Lincom Europa.

Clark, H. (1996). Using language. Cambridge: Cambridge University Press.

Comrie, B. (1976). Aspect: An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge textbooks in linguistics. Cambridge & New York: Cambridge University Press.

Cook, J. W. (1978a). Whorf’s linguistic relativism. Philosophical Investigations, 1(1), 1–30.

Cook, J. W. (1978b). Whorf’s linguistic relativism II. Philosophical Investigations, 1(2), 1–37.

Cook, J. W. (1999). Morality and cultural differences. New York & Oxford: Oxford University Press.

Coseriu, E. (1966). “Tomo i me voy.” Ein Problem vergleichender europäischer syntax. Vox Romanica, 25, 13–55.

Craven, A., & Potter, J. (2010). Directives: Entitlement and contingency in action. Discourse Studies, 12(4), 419–442.

Curl, T. S., & Drew, P. (2008). Contingency and action. A comparison of two forms of requesting. Research on Language and Social Interaction, 41(2), 129–153.

Desai, A. (2003). Various lives. In I. de Courtivron (Ed.), Lives in translation. Bilingual writers on identity and creativity (pp. 11–17). New York and Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Dewey, J. (1910). The influence of Darwin on philosophy and other essays. New York: Henry Holt.

Dewey, J. (1958). Experience and nature. New York: Dover Publications.

Dickey, S. M. (2000). Parameters of Slavic aspect: A cognitive approach. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.

Doroszewski, W. (1963). Slownik jezyka polskiego: Slownik jezyka polskiego. Warsaw: Polska Akademia Nauk.

Drew, P. (1997). “Open” class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation. Journal of Pragmatics, 28(1), 69–101.

Drew, P., & Couper-Kuhlen, E. (2014). Requesting—From speech act to recruitment. In P. Drew & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Studies in language and social interaction. Requesting in social interaction (pp. 1–34). Amsterdam: John Benjamins.

(p.235) Dreyfus, H. L. (1991). Being-in-the-world. A commentary on Heidegger’s Being and Time, Division I. Cambridge, MA: MIT Press.

Duranti, A. (2003). Language as culture in U.S. anthropology. Current Anthropology, 44(3), 323–347.

Ekberg, L. (1993). The cognitive basis of the meaning and function of cross-linguistic take and V. Belgian Journal of linguistics, 8, 21–41.

Enfield, N. J. (2008). Common ground as a resource for social affiliation. In I. Kecskes & J. L. Mey (Eds.), Intention, common ground and the egocentric speaker-hearer (pp. 223–254). Berlin: Mouton de Gruyter.

Enfield, N. J. (2009). The anatomy of meaning. Speech, gesture, and composite utterances. Cambridge: Cambridge University Press.

Enfield, N. J. (2013). Relationship thinking: Enchrony, agency, and human sociality. New York: Oxford University Press.

Eshleman, A. (2014). Moral responsibility. Retrieved from http://plato.stanford.edu/archives/sum2014/entries/moral-responsibility/.

Fischer, J. M. (2008). My way: Essays on moral responsibility. Oxford: Oxford University Press.

Fishman, J. A. (1960). A systematization of the Whorfian hypothesis. Behavioral Science, 4, 323–339.

Fitch, K. L. (1998). Speaking relationally. Culture, communication, and interpersonal connection. New York: Guilford Press.

Floyd, S., Rossi, G., Enfield, N. J., Baranova, J., Blythe, J., Dingemanse, M., Kendrick, K., & Zinken, J. (2014). “Recruitments across Languages: A Systematic Comparison.” Talk presented at the 4th International Conference on Conversation Analysis [ICCA 2014]. University of California at Los Angeles, Angeles.

Forsyth, J. (1970). A grammar of aspect. Usage and meaning in the Russian verb. Cambridge: Cambridge University Press.

Gibson, J. J. (1966). The senses considered as perceptual systems. London: Allen & Unwin.

Gibson, J. J. (1979). The ecological approach to visual perception. Boston: Houghton Mifflin.

Gigerenzer, G. (1991). From tools to theories: A heuristic of discovery in cognitive psychology. Psychological Review, 98(2), 254–267.

Gluckman, M. (1972). The allocation of responsibility. Manchester: Manchester University Press.

Goffman, E. (1978). Response cries. Language, 54(4), 787–815.

Goffman, E. (1981). Forms of talk. Oxford: Basil Blackwell.

Goodnow, J. J., & Bowes, J. M. (1994). Men, women, and household work. Melbourne & New York: Oxford University Press.

Goodwin, C. (1980). Restarts, pauses, and the achievement of a state of mutual gaze at turn-beginning. Sociological Inquiry, 50(3–4), 272–302.

Goodwin, C. (1987). Unilateral departure. In G. Button & J. R. Lee (Eds.), Talk and social organisation (pp. 206–216). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

(p.236) Goodwin, M. H. (1990). He-said-she-said. Talk as social organization among black children. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press.

Goodwin, M. H. (2006). Participation, affect, and trajectory in family directive/response sequences. Text & Talk, 26(4–5), 513–541.

Hanks, W. F. (1996a). Language and communicative practices. Boulder and Oxford: Westview Press.

Hanks, W. F. (1996b). Language form and communicative practices. In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 232–270). Cambridge: Cambridge University Press.

Hansen, B. (2000). The German modal verb müssen and the Slavonic languages–The reconstruction of a success story. Scando-Slavica, 46, 77–92.

Haspelmath, M. (2007). Pre-established categories don’t exist: Consequences for language description and typology. Linguistic Typology, 11(1), 119–132.

Haugen, E. (1977). Linguistic relativity: Myths and methods. In W. C. McCormack & S. A. Wurm (Eds.), Language and thought. Anthropological issues (pp. 11–28). The Hague: Mouton.

Haun, Daniel B. M., Rapold, C. R., Janzen, G., & Levinson, S. C. (2011). Plasticity of human spatial cognition: Spatial language and cognition covary across cultures. Cognition, 119, 70–80.

Hayashi, M. (2003). Joint utterance construction in Japanese conversation. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Heinemann, T. (2006). “Will you or can’t you?”: Displaying entitlement in interrogative requests. Journal of Pragmatics, 38, 1081–1104.

Hentschel, E. (1991). Aspect vs. particle: Contrasting German and Serbo-Croatian. Multilingua, 10(1–2), 139–149.

Heritage, J. (1984). Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.

Heritage, J. (2010). Conversation analysis: Practices and methods. In D. Silverman (Ed.), Qualitative research (pp. 208–230). London: Sage.

Hill, J. H., & Irvine, J. T. (1993). Responsibility and evidence in oral discourse. Studies in the social and cultural foundations of language: no. 15. Cambridge & New York: Cambridge University Press.

Hopper, P. J. (2002). Hendiadys and auxiliation in English. In J. L. Bybee & M. Noonan (Eds.), Complex sentences in grammar and discourse. Essays in honor of Sandra A. Thompson (pp. 145–173). Philadelphia: John Benjamins.

Hymes, D. (1964). General introduction. In D. Hymes (Ed.), Language in culture and society: A reader in linguistics and anthropology (pp. xxi–xxxii). New York: Harper & Row.

Jackendoff, R. (2002). Foundations of meaning: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford: Oxford University Press.

Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In G. H. Lerner (Ed.), Conversation analysis. Studies from the first generation (pp. 13–31). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

(p.237) Jonas, H. (1984). The imperative of responsibility: In search of an ethics for the technological age. Chicago: University of Chicago Press.

Joseph, J. E. (1996). The immediate sources of the “Sapir-Whorf hypothesis.” Historiographia Linguistica, 23(3), 365–404.

Keisanen, T., & Rauniomaa, M. (2012). The Organization of participation and contingency in prebeginnings of request sequences. Research on Language & Social Interaction, 45(4), 323–351.

Kelly, S. D., Barr, D. J., Breckinridge Church, R., & Lynch, K. (1999). Offering a hand to pragmatic understanding: The role of speech and gesture in comprehension and memory. Journal of Memory and Language, 40, 577–592.

Kendrick, K. & Drew, P. (2016). Recruitments. Offers, requests, and the organization of assistance. Research on Language and Social Interaction, 49(1), 1–19.

Koerner, E. F. Konrad. (1992). The Sapir-Whorf Hypothesis: A preliminary history and a bibliographical essay. Journal of Linguistic Anthropology, 2(2), 173–198.

Kratzer, A. (2012). Modals and conditionals. Oxford studies in theoretical linguistics: Vol. 36. Oxford & New York: Oxford University Press.

Królak, E., & Rudnicka, K. (2006). Selected aspects of directives in Polish. Revista Española de Lingüística Aplicada, 19, 129–142.

Labocha, J. (1985). Sposoby wyrażania żądania we współczesnej polszczyźnie mówionej, I. Polonica, 11, 119–146.

Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: Chicago University Press.

Laland, K. N., & Brown, G. R. (2011). Sense and nonsense: Evolutionary perspectives on human behaviour (2nd ed.). New York: Oxford University Press.

Lehmann, V. (1989). Pragmatic functions of aspects and their cognitive motivation. In L. G. Larsson (Ed.), Proceedings of the Second Scandinavian Symposium on Aspectology (pp. 1–11). Uppsala: Almqvist & Wiksell.

Lerner, G. H. (2003). Selecting next speaker: The context-sensitive operation of a context-free organization. Language in Society, 32, 177–201.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux’s question: Cross-linguistic evidence. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, & M. Garrett (Eds.), Language and Space (pp. 109–169). Cambridge, MA: MIT Press.

Levinson, S. C. (2003). Space in language and cognition. Explorations in cognitive diversity. Cambridge: Cambridge University Press.

Levinson, S. C. (2013). Action formation and ascription. In T. Stivers & J. Sidnell (Eds.), The handbook of conversation analysis (pp. 103–130). Malden, MA: Wiley-Blackwell.

Levinson, S. C., Kita, S., Haun, Daniel B. M., & Rasch, B. H. (2002). Returning the tables: Language affects spatial reasoning. Cognition, 84, 155–188.

Li, P., & Gleitman, L. (2002). Turning the tables: Language and spatial reasoning. Cognition, 83, 265–294.

(p.238) Lindström, A. (2005). Language as social action: A study of how senior citizens request assistance with practical tasks in the Swedish home help service. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and lexis in conversation (pp. 209–233). Amsterdam: John Benjamins.

Lyons, J. (1985). Semantics: Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press.

Majid, A., Bowerman, M., Kita, S., Haun, Daniel, B. M., & Levinson, S. (2004). Can language restructure cognition?: The case for space. Trends in Cognitive Sciences, 8(3), 108–114.

Malchukov, A. L., & Siewierska, A. (2011). Introduction. In A. L. Malchukov & A. Siewierska (Eds.), Impersonal constructions. A cross-linguistic perspective (pp. 1–15). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Malinowski, B. (1923). The problem of meaning in primitive languages. In C. K. Ogden & I. A. Richards (Eds.), The meaning of meaning. A study of the influence of language upon thought and of the science of symbolism (pp. 296–336). London: Routledge & Kegan Paul.

Mandelbaum, J. (1993). Assigning responsibility in conversational storytelling: The interactional construction of reality. Text—Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 13(2), 247–266.

Marcjanik, M. (1997). Polska grzeczność językowa. Kielce: WSP.

Markiewicz, A. (2000). Der Imperativ im Deutschen und im Polnischen. Cracow: Universitas.

May, L. (1990). Collective inaction and shared responsibility. Noûs, 24, 269–278.

Mead, G. H. (1934). Mind, self, and society. Works of George Herbert Mead. Chicago: University of Chicago Press.

Mondada, L. (2011). The situated organisation of directives in French: Imperatives and action coordination in video games. Nottingham French Studies, 50(2), 19–50.

Mondada, L. (2014). Conventions for multimodal transcription. Retrieved from https://franz.unibas.ch/fileadmin/franz/user_upload/redaktion/Mondada_conv_multimodality.pdf.

Niebuhr, H. R. (1963). The responsible self: An essay in Christian moral philosophy. New York: Harper & Row.

Nuyts, J., Byloo, P., & Diepeveen, J. (2010). The case of Dutch mogen and moeten. Journal of Pragmatics, 42, 16–34.

Ochs, E., & Izquierdo, C. (2009). Responsibility in childhood: Three developmental trajectories. Ethos, 37(4), 391–413.

Ochs, E., Schegloff, E. A., & Thompson, S. A. (Eds.). (1996). Interaction and grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

Ogiermann, E. (2009). Politeness and in-directness across cultures: A comparison of English, German, Polish and Russian requests. Journal of Politeness Research, 5, 189–216.

(p.239) Oh, S.-Y. (2005). English zero anaphora as an interactional resource. Research on Language and Social Interaction, 38(3), 267–302.

Oh, S.-Y. (2007). Overt reference to speaker and recipient in Korean. Discourse Studies, 9(4), 462–492.

Pederson, E., Danziger, E., Wilkins, D., Levinson, S., Kita, S., & Senft, G. (1998). Semantic typology and spatial conceptualisation. Language, 74(3), 557–589.

Pinker, S. (2007). The stuff of thought: Language as a window into human nature. London: Allen Lane.

Pomerantz, A. (1978). Attributions of responsibility: Blamings. Sociology, 12, 115–121.

Pomerantz, A. (1984). Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action. Studies in conversation analysis (pp. 57–101). Cambridge: Cambridge University Press.

Portner, P. (2007). Imperatives and modals. Natural Language Semantics, 15(4), 351–383.

Rauniomaa, M., & Keisanen, T. (2012). Two multimodal formats for responding to requests. Journal of Pragmatics, 44, 829–842.

Raymond, G. (2003). Grammar and social organization. Yes/no interrogatives and the structure of responding. American Sociological Review, 68, 939–967.

Reddy, V. (2008). How infants know minds: Cambridge, MA: Harvard University Press.

Reddy, V., Liebal, K., Hicks, K., Jonnalagadda, S., & Chintalapuri, B. (2013). The emergent practice of infant compliance: An exploration in two cultures. Developmental Psychology, 49, 1754–1762.

Robinson, J. D. (2006). Managing trouble responsibility and relationships during conversational repair. Communication Monographs, 73(2), 137–161.

Rollins, P. C. (1972). The Whorf hypothesis as a critique of Western science and technology. American Quarterly, 24(5), 563–583.

Rossano, F., Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Gaze, questioning, and culture. In J. Sidnell (Ed.), Conversation Analysis. Comparative Perspectives (pp. 187–249). Cambridge: Cambridge University Press.

Rossi, G. (2012). Bilateral and unilateral requests: The use of imperatives and mi x? interrogatives in Italian. Discourse Processes, 49, 426–458.

Rossi, G. (2014). When do people not use language to make requests? In P. Drew & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Studies in language and social interaction. Requesting in social interaction (pp. 303–334). Amsterdam: John Benjamins.

Rossi, G., & Zinken, J. (in press). Grammar and social agency: The pragmatics of impersonal deontic statements. Language,

Ryle, G. (1954). Dilemmas. Cambridge: Cambridge University Press.

Sapir, E. (1949 [1929]). The status of linguistics as a science. In D. G. Mandelbaum (Ed.), Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality (pp. 160–166). Berkeley & Los Angeles: University of California Press.

(p.240) Sapir, E. (1949 [1924]). The grammarian and his language. In D. G. Mandelbaum (Ed.), The selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality (pp. 150–159). Berkeley: University of California Press.

Schegloff, E. A. (1995). Discourse as interactional achievement III: The omnirelevance of action. Research on Language and Social Interaction, 28(2), 185–211.

Schegloff, E. A. (2005). On integrity in inquiry … of the investigated, not the investigator. Discourse Studies, 7(4–5), 455–480.

Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Sidnell, J. (2009a). Comparative perspectives in conversation analysis. In J. Sidnell (Ed.), Conversation analysis. Comparative perspectives (pp. 3–27). Cambridge: Cambridge University Press.

Sidnell, J. (Ed.). (2009b). Conversation analysis. Comparative perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.

Sidnell, J., & Enfield, N. J. (2012). Language diversity and social action: A third locus of linguistic relativity. Current Anthropology, 53(3), 302–333.

Sidnell, J., & Enfield, N. J. (2014). The ontology of action, in interaction. In N. J. Enfield, P. Kockelman, & J. Sidnell (Eds.), Cambridge handbooks in language and linguistics. The Cambridge handbook of linguistic anthropology (pp. 423–446). Cambridge: Cambridge University Press.

Silverstein, M. (1976). Shifters, linguistic categories, and cultural description. In K. H. Basso & H. A. Selby (Eds.), Meaning in anthropology (pp. 11–55). Albuquerque: University of New Mexico Press.

Śledź, A. (2001). O pewnej specyficznej funkcji słów “weź” i “weźcie” w mowie potocznej. Poradnik Językowy, 7, 18–22.

Stevanovic, M., & Peräkylä, A. (2012). Deontic authority in interaction: The right to announce, propose, and decide. Research on Language and Social Interaction, 45(3), 297–321.

Stivers, T. (2004). “No no no” and other types of multiple sayings in social interaction. Human Communication Research, 30(2), 260–293.

Stivers, T. (2008). Stance, alignment, and affiliation during storytelling: When nodding is a token of affiliation. Research on Language and Social Interaction, 41(1), 31–57.

Stivers, T. & Rossano, F. (2010). Mobilizing response. Research on Language and Social Interaction, 43(1), 3–31.

Stivers, T., Mondada, L., & Steensig, J. (Eds.). (2011). The morality of knowledge in conversation. Cambridge: Cambridge University Press.

Strawson, P. F. (1962). Freedom and resentment. Proceedings of the British Academy, 48, 1–25.

Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics. Cambridge, MA: MIT Press.

Tanaka, H. (1999). Turn-taking in Japanese conversation. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

(p.241) Thompson, S. A., Fox, B. A., & Couper-Kuhlen, E. (2015). Grammar and everyday talk: Building responsive actions. Cambridge: Cambridge University Press.

Tomasello, M. (2008). Origins of human communication. Cambridge, MA: MIT Press.

van der Auwera, Johan, Dobrushina, N., & Goussev, V. (2013). Imperative-hortative systems. In M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Retrieved from http://wals.info/chapter/72. Accessed March 3, 2015.

Vannebo, K. I. (2003). Ta og ro deg ned noen hakk: On pseudocoordination with the verb ta “take” in a grammaticalization perspective. Nordic Journal of Linguistics, 26(2), 165–193.

Vine, B. (2009). Directives at work: Exploring the contextual complexity of workplace directives. Journal of Pragmatics, 41(7), 1395–1405.

Weidner, M. (2013). On the organization of Polish doctor-patient communication. Practices for building questions, negotiating knowledge, and recommending treatment (Unpublished doctoral dissertation). University of Antwerpen, Antwerp, Belgium).

Weiss, D. (2007). The grammar of surprise: The Russian construction of the type Koshka vzjala da umerla “Suddenly, the cat died.” In T. Reuther, L. Wanner, & K. Gerdes (Eds.), Proceedings of the 3rd International Conference on Meaning—Text—Theory (pp. 427–436). München & Wien: Otto Sagner.

Wierzbicka, A. (1985). Different cultures, different languages, different speech acts. Polish vs English. Journal of Pragmatics, 9, 145–178.

Wittgenstein, L. (1953). Philosophical investigations. Oxford: Blackwell.

Wlodarczyk, H. (2013). Verbal aspect in Slavic languages between semantics and pragmatics. In A. Wlodarczyk & H. Wlodarczyk (Eds.), Studies in language companion series: Vol. 143. Meta-informative centering in utterances. Between semantics and pragmatics (pp. 193–229). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Wootton, A. J. (1997). Interaction and the development of mind. Cambridge: Cambridge University Press.

Wootton, A. J. (2005). Interactional and sequential configurations informing request format selection in children’s speech. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and lexis in conversation. Studies on the use of linguistic resources in talk-in-interaction (pp. 185–208). Amsterdam: John Benjamins.

Yan, Y., & Siewierska, A. (2011). Referential impersonal constructions in Mandarin. In A. L. Malchukov & A. Siewierska (Eds.), Impersonal constructions. A cross-linguistic perspective (pp. 547–580). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Zinken, J. (2008). The metaphor of “linguistic relativity.” History and Philosophy of Psychology, 10(2), 1–10.

(p.242) Zinken, J. (2015). Contingent control over shared goods. “Can I have x” requests in British English informal interaction. Journal of Pragmatics, 82, 23–38.

Zinken, J., & Ogiermann, E. (2011). How to propose an action as objectively necessary: The case of Polish Trzeba x (“one needs to x “). Research on Language & Social Interaction, 44(3), 263–287.

Zinken, J., & Ogiermann, E. (2013). Responsibility and action: Object requests in English and Polish everyday interaction. Research on Language and Social Interaction, 46(3), 256–276.

Zinken, J. & Rossi, G. (2016). Assistance and other forms of cooperative engagement. Research on Language and Social Interaction, 49(1), 20–26.